Sound player/es: Difference between revisions

From Biolovision Help
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ":'''10. Cambiar el tamaño''' <br/> Utiliza las flechas azules de los lados para cambiar el tamaño del área seleccionada. Fíjate como la imagen del área detallada del sonograma (número 7 en la imagen Vista general del reproductor de sonido) cambia a la vez.<br/> <br/>")
(Created page with "</div> </center> <br />")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 137: Line 137:
<br/>
<br/>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''11. Mover''' <br/>
:'''11. Move''' <br/>
Utiliza las flechas azules en la base para mover el área seleccionada (7) por el sonograma. Fíjate como la imagen en el área detallada del sonograma cambia a la vez. <br/>
Use the blue arrows at the bottom to move the selected area to display in detail (7) along the sonogram. Note the image on the detailed area of the sonogram changes accordingly.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 150: Line 147:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
'''Blue icons''' [[Media:Blue resize.png|Resize]] and [[Media:Blue move.png|Move]] refer to the full sonogram detail display (7). <br/>
'''Iconos azules''' [[Media:Blue resize.png|Cambiar el tamaño]] y [[Media:Blue move.png|Mover]] hacen referencia al sonograma completo (7). <br/>
'''Red icons''' [[Media:Red resize.png|Resize]] and [[Media:Red move.png|Move]] refer to the active sonogram area (see [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Detailed sonogram area]] and [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] below for details).<br/>
'''Iconos rojos''' [[Media:Red resize.png|Cambiar el tamaño]] y [[Media:Red move.png|Mover]] se refiere al área activa del sonograma (ver [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|área detallada del sonograma]] y [[Sound_player#15._New_playback_window|Nueva ventana de reproducción]] más abajo para conocer los detalles).<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''12. Guía de sonido''' <br/>
:'''12. Sound guide''' <br/>
Línea roja que indica qué parte del registro se está reproduciendo. Se mueve a lo largo del sonograma así como progresa el registro. Una línea similar también se muestra en el área del sonograma detallado de debajo (número 7 en la imagen [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista general del reproductor de sonido]]) e indica la parte del sonograma que se está reproduciendo. Muévelo a lo largo del sonograma con el ratón para empezar la reproducción en un punto diferente de la grabación. <br/>
Red line indicating which part of the recording is playing. It moves along the sonogram as the playing progresses. See a similar line also appears in the detailed sonogram area below (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) indicating which part is sounding. Move it along the sonogram with your mouse to start playing from a different point on the recording. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''7. Area detallada del sonograma'''===
==='''7. Detailed sonogram area'''===
Se trata de una representación del área resaltada en el sonograma completo (número 6 en la imagen [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista general del reproductor de sonido]]). La línea roja indica qué ´parte del sonograma se está reproduciendo y se mueve a lo largo de la grabación así como se va escuchando.<br/>
It is a representation of the highlighted area in the full sonogram (number 6 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). The red line indicates which bit of it is playing and it moves along the recording as it plays.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;padding-left:8px;padding-right:8px;width:600px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;padding-left:8px;padding-right:8px;width:600px;">
[[File:Detailed sonogram.png|600px]]
[[File:Detailed sonogram.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;width:585px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;width:585px;">
'''Detailed sonogram.'''
'''Sonograma detallado.'''
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''13.''' Play/Pause <br/>
'''13.''' Reproducir/Pausa <br/>
'''14.''' Continuous playing <br/>
'''14.''' Reproducción contínua <br/>
'''15.''' New playback window <br/>
'''15.''' Nueva ventana de reproducción <br/>
'''16.''' Clear all playback windows <br/>
'''16.''' Elimina todas las ventanas de reproducción<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 192: Line 181:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''13. Reproducir/Pausa''' (sonograma completo) <br/>
:'''13. Play/Pause''' (full sonogram) <br/>
Clica el botón Reproducir/Parar para comenzar la reproducción o para pararla cuando se necesite. Esta función se aplica a todo el sonograma. <br/>
Click Play/Stop button to start playing or stop it when needed. This function applies to the full sonogram.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''14. Reproducción contínua''' <br/>
:'''14. Continuous playing''' <br/>
Por defecto se reproduce la grabación de forma contínua (icono negro). Clica en el icono para reproducir la grabación una sola vez ([[Media:2023-09-17 play only once.png| icono gris]]). <br/>
By default it is set on continuous playing (black icon). Click on the icon to play the recording only once ([[Media:2023-09-17 play only once.png|grey icon]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 213: Line 196:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
Icons [[Media:Play.png|Play/Pause]] and [[Media:Continuous.png|Continuous playing]] apply to the full sonogram. <br/>
Los iconos [[Media:Play.png|Reproducir/Parar]] y [[Media:Continuous.png|Reproducción contínua]] se aplican al sonograma completo.<br/>
Red icons [[Media:Red play.png| Play/Stop]] and [[Media:Delete playback window.png|Delete]] apply to the new playback window. See [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] below for details.<br/>
Los iconos [[Media:Red play.png| Reproducir/Parar]] y [[Media:Delete playback window.png|Eliminar]] se refieren a la nueva ventana de reproducción. Consulta la sub sección [[Sound_player#15._New_playback_window|Nueva ventana de reproducción]] más abajo para saber más. <br/></p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''8. Nueva ventana de reproducción'''===
==='''8. New playback window'''===
Clica en '''Nueva ventana de reproducción''' para seleccionar una parte del sonograma (ver imagen siguiente). Permite centrarse en unas frecuencias determinadas cuando haya sonido. Clica más de una vez para crear [[Media:2023-09-17 Sonogram w several boxes.png|más ventanas]]. Cierra todas las ventanas clicando en '''Eliminar todas las ventanas de reproducción'''.
Click on '''New playback window''' to select part of the sonogram (see image below). This allows to focus on special frequencies when there is noise. Click more than once to create [[Media:2023-09-17 Sonogram w several boxes.png|several boxes]]. Close all windows by clicking on '''Clear all playback windows'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
NOTA: por el momento, las nuevas ventanas de reproducción desaparecen automáticamente al salir de la página o al escoger otro fichero de sonido para reproducir.<br />
NOTE: for the moment, the New playback window automatically disapear if you leave the webpage or choose another sound to play.<br />
<br />  
<br />
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:Open new window.png|600px]]
[[File:Open new window.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Open/close playback windows.'''  
'''Abre/cierra las ventanas de reproducción.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:5px;text-align:left;column-count:1;padding-right:5px;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:5px;text-align:left;column-count:1;padding-right:5px;">
'''15. New playback window''': Open a new playback window. <br />
'''15. Nueva ventana de reproducción''': Abre una nueva ventana de reproducción. <br />
'''16. Close all playback windows''': Close all playback windows. To close only one window use the bustbin icon (see number 20 in image [[Media:New playback window.png]]). <br />
'''16. Eliminar todas las ventanas de reproducción''': Cierra todas las ventanas de reproducción. Para cerrar una sola ventana de reproducción utiliza el icono de papelera (número 20 en la imagen [[Media:New playback window.png|Nueva ventana de reproducción]]). <br />
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 254: Line 226:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al clicar en '''Nueva ventana de reproducción''' se mostrará inmediatamente una nueva ventana roja en el área del sonograma detallado (ver imagen siguiente). Fíjate que el sonograma completo más arriba (número 6 en la imagen [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista general del reproductor de sonido]]) también contiene las ventanas en rojo. <br/>
Clicking on '''New playback window''' will immediately show a new red framed box on the detailed sonogram area (see image below). Note the the full sonogram at the top (number 6 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) also contains the red boxes.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:New playback window.png|600px]]
[[File:New playback window.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''New playback window.'''  
'''Nueva ventana de reproducción.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''17.''' Resize <br/>
'''17.''' Cambiar el tamaño <br/>
'''18.''' Move <br/>
'''18.''' Mover <br/>
'''19.''' Play/Stop <br/>
'''19.''' Reproducir/Parar <br/>
'''20.''' Delete <br/>
'''20.''' Eliminar <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 278: Line 246:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''17. Cambiar el tamaño''' <br/>
:'''17. Resize''' <br/>
Utiliza las flechas rojas de las esquinas para hacer más grande o más pequeña el área a reproducir. Funciona tanto arriba y abajo como hacia los lados, y permite seleccionar los sonidos más altos o más bajos del sonograma o más a la izquierda o derecha de éste. Se puede ajustar la ventana roja aún cuando el registro se está reproduciendo.<br/>
Use red arrows on corners to enlarge or decrease the area you want to play. It works both up and down and to the sides, allowing selecting sounds higher or lower in the diagram or further to right or left. It is possible to adjust the red box also while the recording is playing.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''18. Mover''' <br/>
:'''18. Move''' <br/>
Utiliza la flecha roja del sentro superior para mover la ventana a otra parte del área detallada del sonograma. Se puede mover la ventana aún cuando el registro se está reproduciendo.<br/>
Use red arrow at the middle top to move the red box to a different part of the detailed sonogram area. It is possible to move the red box also while the recording is playing.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 299: Line 261:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
'''Blue icons''' [[Media:Blue resize.png|Resize]] and [[Media:Blue move.png|Move]] refer to the full sonogram. <br/>
'''Iconos azules''' [[Media:Blue resize.png|Cambiar el tamaño]] y [[Media:Blue move.png|Mover]] se refieren al sonograma completo. <br/>
'''Red icons''' [[Media:Red resize.png|Resize]] and [[Media:Red move.png|Move]] refer to the active  [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Detailed sonogram area]] and [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]].<br/>
'''Iconos rojos''' [[Media:Red resize.png|Cambiar el tamaño]] y [[Media:Red move.png|Mover]] se refiere al [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|área detallada del sonograma]] y [[Sound_player#15._New_playback_window|Nueva ventana de reproducción]].<br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''19. Reproducir/Parar''' (parte seleccionada) <br/>
:'''19. Play/Stop''' (selected part) <br/>
Reproducir/Parar el sonido dentro de la ventana roja. Al reproducir la grabación usando el botón rojo, sólo se reproducirá los sonidos representados en esa ventana. Cuando hay más de una ventana, puedes decidir cuál reproducir. Para reproducir todos los sonidos del sonograma, utiliza el botón de reproducción general (número 8 en la imagen [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista general del reproductor de sonido]]). <br/>
Play/Stop the sound within the red box. Note when playing the recording through the red button, it will only reproduce the sounds represented within this box. If there are more than one box, you can decide which one to play. To play all sounds in the sonogram, use the general play button (number 8 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''20. Eliminar''' <br/>
:'''20. Delete''' <br/>
Eliminar la ventana roja. No hay ninguna área seleccionada cuando no se muestran ventanas rojas en el área detallada del sonograma y se reproducirá todo el registro. Este botón sólo elimina la ventana roja a la que pertenece. Todas las otras ventanas seguirán mostrándose en el área detallada del sonograma. Para eliminar todas las ventanas de vez, utiliza el botón de deseleccionar (número 11 en la imagen [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista general del reproductor de sonido]]).<br/>
Delete red box. No area will be selected when there is no red box in the detailed sonogram area and the recording will play in full. This button will only remove the red box it applies to. All other red boxes will remain on the detailed sonogram area. To remove all boxes at once, use the Unselect button (number 11 on image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]).<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: hsl(157, 74%, 80%)">
Line 334: Line 286:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
Icons [[Media:Play.png|Play/Pause]] and [[Media:Continuous.png|Continuous playing]] apply to the full sonogram. <br/>
Iconos [[Media:Play.png|Reproducir/Pausar]] y [[Media:Continuous.png|Repreducción contínua]] se aplican al sonograma completo. <br/>
Red icons [[Media:Red play.png| Play/Stop]] and [[Media:Delete playback window.png|Delete]] apply to the new playback window. See [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] for details.<br/>
Los iconos rojos [[Media:Red play.png| Reproducir/Parar]] y [[Media:Delete playback window.png|Eliminar]] se aplican a la nueva ventana de reproducción. Ver [[Sound_player#15._New_playback_window|Nueva ventana de reproducción]] parra conocer los detalles.<br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Examples from Faune-France}}
{{Examples from Faune-France}}
</div>

Latest revision as of 18:44, 14 March 2024

Other languages:

Siempre que una grabación de sonido se ha adjuntado a una observación, existe un sonograma asociado a esta observación. Se puede

  • escuchar todo el sonograma,
  • seleccionar una parte de la grabación para escuchar,
  • validar la grabación, si eres Verificador.


Acceso a grabaciones


Clica en un sonograma (ver imagen Seleccionar un sonograma) para abrir la herramienta de reproductor de sonido (ver imagen Visión general del reproductor de sonido). Nota que si el fichero es tuyo, tendrás opciones adicionales (ver imagen Visión general del reproductor de sonido. Fichero propio).

2023-09-15 Access sonogram.png

Seleccionar un sonograma.



Utiliza el botón gris de reproducción para reproducir el sonograma completo, o
crea una nueva ventana de reproducción para reproducir la parte del sonograma seleccionada (consulta la sub sección 8. Nueva ventana de reproducción para saber más).



1. Seleccionar el fichero

Todos los ficheros asociados a la observación (imágenes y sonido). Selecciona cualquier fichero de sonido para visualizarlo. Fíjate en el recuadro amarillo en el fichero activo.

Sound player own records.png

Visión general del reproductor de sonido. Fichero propio.

1. Seleccionar el fichero
2. Mostrar/Ocultar
3. Eliminar el fichero
4. Descargar
5. Añadir a favoritos



2. Mostrar/Ocultar

Clica en mostrar/ocultar el fichero de sonido al público general. Sólo puedes hacerlo con tus propias observaciones, Si estás consultando las observaciones de otras personas, no se te mostrará el icono.

3. Eliminar el fichero

Clica para eliminar el fichero. Sólo podrás eliminar tus ficheros. Si estás consultando las observaciones de otros, no se te mostrará el icono,

4. Descargar

Clica para descargar el sonograma. Sólo puedes descargar tus propios ficheros. Si estás consultando las observaciones de otros, no se te mostrará el icono,

5. Añadir a favoritos

Clica para guardar el fichero de sonido en tus favoritos. Cuando la marca es verde, el fichero está guardado. Clica en la marca verde para eliminar el fichero de tus favoritos. Consulta tus sonidos e imágenes favoritos en la Galería. Esta función se muestra a todos los usuarios registrados.

2023-09-17 sound player general.png

Visión general del reproductor de sonido.

6. Sonograma completo.
7. Área detallada del sonograma.
8. Nueva ventana de reproducción.
A. Ir al fichero anterior.
B. Ir al fichero siguiente.
C. Ver la observación asociada.




6. Sonograma completo

Se representa todo el largo del sonograma. Un cuadrado amarillo indica que parte de éste se representa en este momento en el área detallada del sonograma (número 7 en la imagen Visión general del reproductor de sonido). Por defecto, son 10 segundos.

2023-09-17 detail full sonogram.png

Sonograma completo.

9. Onda activa
10. Cambiar tamaño
11. Mover
12. Guía de sonido



9. Onda activa

La onda activa se muestra en azul. Cuando está inactiva se muestra en gris.

10. Cambiar el tamaño

Utiliza las flechas azules de los lados para cambiar el tamaño del área seleccionada. Fíjate como la imagen del área detallada del sonograma (número 7 en la imagen Vista general del reproductor de sonido) cambia a la vez.

11. Mover

Utiliza las flechas azules en la base para mover el área seleccionada (7) por el sonograma. Fíjate como la imagen en el área detallada del sonograma cambia a la vez.

NOTA
Iconos azules Cambiar el tamaño y Mover hacen referencia al sonograma completo (7).
Iconos rojos Cambiar el tamaño y Mover se refiere al área activa del sonograma (ver área detallada del sonograma y Nueva ventana de reproducción más abajo para conocer los detalles).


12. Guía de sonido

Línea roja que indica qué parte del registro se está reproduciendo. Se mueve a lo largo del sonograma así como progresa el registro. Una línea similar también se muestra en el área del sonograma detallado de debajo (número 7 en la imagen Vista general del reproductor de sonido) e indica la parte del sonograma que se está reproduciendo. Muévelo a lo largo del sonograma con el ratón para empezar la reproducción en un punto diferente de la grabación.

7. Area detallada del sonograma

Se trata de una representación del área resaltada en el sonograma completo (número 6 en la imagen Vista general del reproductor de sonido). La línea roja indica qué ´parte del sonograma se está reproduciendo y se mueve a lo largo de la grabación así como se va escuchando.

Detailed sonogram.png

Sonograma detallado.

13. Reproducir/Pausa
14. Reproducción contínua
15. Nueva ventana de reproducción
16. Elimina todas las ventanas de reproducción



13. Reproducir/Pausa (sonograma completo)

Clica el botón Reproducir/Parar para comenzar la reproducción o para pararla cuando se necesite. Esta función se aplica a todo el sonograma.

14. Reproducción contínua

Por defecto se reproduce la grabación de forma contínua (icono negro). Clica en el icono para reproducir la grabación una sola vez ( icono gris).

NOTA
Los iconos Reproducir/Parar y Reproducción contínua se aplican al sonograma completo.
Los iconos Reproducir/Parar y Eliminar se refieren a la nueva ventana de reproducción. Consulta la sub sección Nueva ventana de reproducción más abajo para saber más.


8. Nueva ventana de reproducción

Clica en Nueva ventana de reproducción para seleccionar una parte del sonograma (ver imagen siguiente). Permite centrarse en unas frecuencias determinadas cuando haya sonido. Clica más de una vez para crear más ventanas. Cierra todas las ventanas clicando en Eliminar todas las ventanas de reproducción.

NOTA: por el momento, las nuevas ventanas de reproducción desaparecen automáticamente al salir de la página o al escoger otro fichero de sonido para reproducir.

Open new window.png

Abre/cierra las ventanas de reproducción.

15. Nueva ventana de reproducción: Abre una nueva ventana de reproducción.
16. Eliminar todas las ventanas de reproducción: Cierra todas las ventanas de reproducción. Para cerrar una sola ventana de reproducción utiliza el icono de papelera (número 20 en la imagen Nueva ventana de reproducción).



Al clicar en Nueva ventana de reproducción se mostrará inmediatamente una nueva ventana roja en el área del sonograma detallado (ver imagen siguiente). Fíjate que el sonograma completo más arriba (número 6 en la imagen Vista general del reproductor de sonido) también contiene las ventanas en rojo.

New playback window.png

Nueva ventana de reproducción.

17. Cambiar el tamaño
18. Mover
19. Reproducir/Parar
20. Eliminar



17. Cambiar el tamaño

Utiliza las flechas rojas de las esquinas para hacer más grande o más pequeña el área a reproducir. Funciona tanto arriba y abajo como hacia los lados, y permite seleccionar los sonidos más altos o más bajos del sonograma o más a la izquierda o derecha de éste. Se puede ajustar la ventana roja aún cuando el registro se está reproduciendo.

18. Mover

Utiliza la flecha roja del sentro superior para mover la ventana a otra parte del área detallada del sonograma. Se puede mover la ventana aún cuando el registro se está reproduciendo.

NOTA
Iconos azules Cambiar el tamaño y Mover se refieren al sonograma completo.
Iconos rojos Cambiar el tamaño y Mover se refiere al área detallada del sonograma y Nueva ventana de reproducción.


19. Reproducir/Parar (parte seleccionada)

Reproducir/Parar el sonido dentro de la ventana roja. Al reproducir la grabación usando el botón rojo, sólo se reproducirá los sonidos representados en esa ventana. Cuando hay más de una ventana, puedes decidir cuál reproducir. Para reproducir todos los sonidos del sonograma, utiliza el botón de reproducción general (número 8 en la imagen Vista general del reproductor de sonido).

20. Eliminar

Eliminar la ventana roja. No hay ninguna área seleccionada cuando no se muestran ventanas rojas en el área detallada del sonograma y se reproducirá todo el registro. Este botón sólo elimina la ventana roja a la que pertenece. Todas las otras ventanas seguirán mostrándose en el área detallada del sonograma. Para eliminar todas las ventanas de vez, utiliza el botón de deseleccionar (número 11 en la imagen Vista general del reproductor de sonido).

NOTA
Iconos Reproducir/Pausar y Repreducción contínua se aplican al sonograma completo.
Los iconos rojos Reproducir/Parar y Eliminar se aplican a la nueva ventana de reproducción. Ver Nueva ventana de reproducción parra conocer los detalles.



Nota: las imágenes y los ejemplos de esta wiki están sacados de la página francesa Faune-France. El diseño y la posición de algunas de las funciones pude variar según la página. Puedes consultar la lista de todas las páginas locales en la sección wiki Páginas locales y entidades colaboradoras.