Sound player/it: Difference between revisions

From Biolovision Help
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Lettore audio")
 
(Created page with "<p> NOTA<br/> Le icone Riproduci/Pausa e Riproduzione continua sono applicate all'intero sonogramma. <br/> Le icone rosse Riproduci/Arresta e Cancella si applicano alla nuova finestra di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere Nuova finestra di riproduzione. <br/> </p>")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 49: Line 49:
<br/>
<br/>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''1. Selezionare il file''' <br/>
:'''1. Select file''' <br/>
Tutti i file allegati alla registrazione (immagini e suoni). Selezionarne uno per visualizzarlo di seguito. Si noti la cornice gialla sul file attivo. <br/>
All files attached to the record (images and sounds). Select any to visualise below. Note the yellow frame on the active file.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:Sound player own records.png|600px]]
[[File:Sound player own records.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Sound player general view. Own file.'''  
'''Vista generale del lettore audio. File proprio.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<b>1.</b> Select file <br />
<b>1.</b> Selezionare il file <br />
<b>2.</b> Hide/Unhide <br/>
<b>2.</b> Nascondere/Non nascondere <br/>
<b>3.</b> Delete file <br />
<b>3.</b> Cancellare il file <br />
<b>4.</b> Download <br/>
<b>4.</b> Scaricare <br/>
<b>5.</b> Favourite <br/>
<b>5.</b> Preferiti <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 73: Line 70:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''2. Nascondere/Non nascondere''' <br/>
:'''2. Hide/Unhide''' <br/>
Fare clic per nascondere/non nascondere il file audio al pubblico. È possibile solo con i propri record. Se si visualizzano le registrazioni di qualcun altro, l'icona non sarà visibile. <br/>
Click to hide/unhide the sound file to the general public. It is only possible with your own records. If you are seeing someone else's records you will not see the icon. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''3.  Elimina file''' <br/>
:'''3.  Delete file''' <br/>
Fare clic per eliminare il file. È possibile cancellare solo i propri file. Se si stanno consultando i documenti di altri, l'icona non viene visualizzata. <br/>
Click to delete the file. Only your own files can be deleted. If you are consulting someone else's records you will not see the icon. <br/>
<br/>
<br>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''4. Scaricare''' <br/>
:'''4. Download''' <br/>
Fare clic per scaricare il sonogramma. È possibile scaricare solo i propri dati. Se si sta consultando la documentazione di qualcun altro, l'icona non viene visualizzata. <br/>
Click to download the sonogram. It is only possible to download your own records. If you are seeing someone else's records you will not see the icon. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''5. Preferiti''' <br/>
:'''5. Favourite''' <br/>
Fare clic per salvare il file audio tra i preferiti. Quando il segno di spunta è verde, la registrazione è salvata. Fare clic su un segno di spunta verde per rimuovere il file audio dai preferiti. Vedere i suoni e le immagini preferiti nella [[Gallery|Galleria]]. Questa funzione è disponibile per tutti gli utenti registrati. <br/>
Click to save sound file to your favourites. When the tick is green, the record is saved. Click on a green tick to remove the sound file from your favourites. See your favourite sounds and images in [[Gallery|Gallery]]. This function is available for all registered users. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:2023-09-17 sound player general.png|600px]]
[[File:2023-09-17 sound player general.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Sound player general view.'''  
'''Vista generale del lettore audio.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''6.''' Full sonogram. <br/>
'''6.''' Sonogramma completo. <br/>
'''7.''' Detailed sonogram area. <br/>
'''7.''' Area dettagliata del sonogramma. <br/>
'''8.''' New playback window. <br/>
'''8.''' Nuova finestra di riproduzione. <br/>
'''A.''' Go to previous file.<br/>
'''A.''' Passa al file precedente.<br/>
'''B.''' Go to next file.<br/>
'''B.''' Passa al file successivo.<br/>
'''C.''' See associated record.<br/>
'''C.''' Vedere il record associato.<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 118: Line 105:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
__TOC__
__TOC__
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''6. Sonogramma completo.'''===
==='''6. Full sonogram'''===
Viene rappresentata l'intera lunghezza del sonogramma. Un rettangolo giallo indica quale parte di esso è attualmente rappresentata nell'area del sonogramma dettagliato (numero 7 nell'immagine [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore audio]]). Per impostazione predefinita, si tratta di 10 secondi. <br/>
The full length of the sonogram is represented. A yellow square indicates which part of it is currently represented in the detailed sonogram area (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). By default, it is 10 seconds.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;">
[[File:2023-09-17 detail full sonogram.png|600px]]
[[File:2023-09-17 detail full sonogram.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;">
'''Full sonogram.'''
'''Sonogramma completo.'''
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''9.''' Active waveform <br/>
'''9.''' Forma d'onda attiva <br/>
'''10.''' Resize <br/>
'''10.''' Ridimensionamento <br/>
'''11.''' Move<br/>
'''11.''' Spostare <br/>
'''12.''' Sound guide<br/>
'''12.''' Guida al suono<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 148: Line 129:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''9. Forma d'onda attiva''' <br/>
:'''9. Active waveform''' <br/>
La forma d'onda attiva è evidenziata in blu, altrimenti è grigia. <br/>
The active waveform is highlighted in blue; otherwise, it is grey. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''10. Ridimensionamento''' <br/>
:'''10. Resize''' <br/>
Utilizzare le frecce blu laterali per ingrandire o ridurre le dimensioni dell'area selezionata. L'immagine nell'area dettagliata del sonogramma (numero 7 nell'immagine [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore audio]]) si modifica di conseguenza. <br/>
Use blue arrows on the side to enlarge or decrease the size of the selected area. Note the image on the detailed area of the sonogram (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) changes accordingly.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''11. Spostare''' <br/>
:'''11. Move''' <br/>
Utilizzare le frecce blu in basso per spostare l'area selezionata da visualizzare in dettaglio (7) lungo il sonogramma. L'immagine dell'area dettagliata dell'ecografia cambia di conseguenza. <br/>
Use the blue arrows at the bottom to move the selected area to display in detail (7) along the sonogram. Note the image on the detailed area of the sonogram changes accordingly.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 175: Line 148:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA <br/>
'''Blue icons''' [[Media:Blue resize.png|Resize]] and [[Media:Blue move.png|Move]] refer to the full sonogram detail display (7). <br/>
'''Icone blu''' [[Media:Blue resize.png|Ridimensiona]] e [[Media:Blue move.png|Sposta]] si riferiscono alla visualizzazione completa dei dettagli del sonogramma (7). <br/>
'''Red icons''' [[Media:Red resize.png|Resize]] and [[Media:Red move.png|Move]] refer to the active sonogram area (see [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Detailed sonogram area]] and [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] below for details).<br/>
'''Icone rosse''' [[Media:Red resize.png|Ridimensiona]] e [[Media:Red move.png|Sposta]] si riferiscono all'area attiva del sonogramma (per i dettagli, vedere [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Area dettagliata del sonogramma]] e [[Sound_player#15._New_playback_window|Nuova finestra di riproduzione]]). <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''12. Guida al suono''' <br/>
:'''12. Sound guide''' <br/>
La linea rossa  indica quale parte della registrazione è in riproduzione. Si sposta lungo il sonogramma man mano che la riproduzione procede. Una linea simile appare anche nell'area dettagliata del sonogramma sottostante (numero 7 nell'immagine [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore audio]]) e indica quale parte sta riproducendo/si può ascoltare. Spostarla con il mouse lungo il sonogramma per iniziare la riproduzione da un punto diverso della registrazione. <br/>
Red line indicating which part of the recording is playing. It moves along the sonogram as the playing progresses. See a similar line also appears in the detailed sonogram area below (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) indicating which part is sounding. Move it along the sonogram with your mouse to start playing from a different point on the recording. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''7. Area dettagliata del sonogramma'''===
==='''7. Detailed sonogram area'''===
È una rappresentazione dell'area evidenziata nel sonogramma completo (numero 6 nell'immagine [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore audio]]). La linea rossa indica il punto in riproduzione (la strofa) e si sposta lungo la registrazione durante la riproduzione. <br/>
It is a representation of the highlighted area in the full sonogram (number 6 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). The red line indicates which bit of it is playing and it moves along the recording as it plays.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;padding-left:8px;padding-right:8px;width:600px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;padding-left:8px;padding-right:8px;width:600px;">
[[File:Detailed sonogram.png|600px]]
[[File:Detailed sonogram.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;width:585px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;width:585px;">
'''Detailed sonogram.'''
'''Sonogramma dettagliato.'''
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''13.''' Play/Pause <br/>
'''13.''' Riprodurre/Pausa <br/>
'''14.''' Continuous playing <br/>
'''14.''' Riproduzione continua <br/>
'''15.''' New playback window <br/>
'''15.''' Nuova finestra di riproduzione <br/>
'''16.''' Clear all playback windows <br/>
'''16.''' Cancella tutte le finestre di riproduzione <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 217: Line 182:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''13. Riprodurre/Pausa''' (sonogramma completo) <br/>
:'''13. Play/Pause''' (full sonogram) <br/>
Cliccare sul pulsante Riproduzione/Pausa per avviare la riproduzione o interromperla quando necessario. Questa funzione si applica al sonogramma completo. <br/>
Click Play/Stop button to start playing or stop it when needed. This function applies to the full sonogram.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''14. Riproduzione continua''' <br/>
:'''14. Continuous playing''' <br/>
Per impostazione predefinita è impostata la riproduzione continua (icona nera). Ciccare sull'icona per riprodurre la registrazione una sola volta ([[Media:2023-09-17 play only once.png|icona grigia]]). <br/>
By default it is set on continuous playing (black icon). Click on the icon to play the recording only once ([[Media:2023-09-17 play only once.png|grey icon]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 238: Line 197:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
Icons [[Media:Play.png|Play/Pause]] and [[Media:Continuous.png|Continuous playing]] apply to the full sonogram. <br/>
Le icone [[Media:Play.png|Riprodurre/Pausa]] e [[Media:Continuous.png|Riproduzione]] continua si applicano all'intero sonogramma. <br/>
Red icons [[Media:Red play.png| Play/Stop]] and [[Media:Delete playback window.png|Delete]] apply to the new playback window. See [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] below for details.<br/>
Le icone rosse [[Media:Red play.png|Riproduzione/Arresta]] e [[Media:Continuous.png|Cancella]] si applicano alla nuova finestra di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione [[Sound_player#15._New_playback_window|Nuova finestra di riproduzione]]. <br/>
</p>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''8. Nuova finestra di riproduzione'''===
==='''8. New playback window'''===
Cliccare su '''Nuova finestra di riproduzione''' per selezionare una parte del sonogramma (vedere l'immagine seguente). Ciò consente di concentrarsi su frequenze particolari in presenza di rumore. Cliccare più di una volta per creare [[Media:2023-09-17 Sonogram w several boxes.png|più riquadri]]. Chiudere tutte le finestre cliccando su '''Cancella tutte le finestre di riproduzione'''.
Click on '''New playback window''' to select part of the sonogram (see image below). This allows to focus on special frequencies when there is noise. Click more than once to create [[Media:2023-09-17 Sonogram w several boxes.png|several boxes]]. Close all windows by clicking on '''Clear all playback windows'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
NOTA: per il momento, la finestra Nuova riproduzione scompare automaticamente se si lascia la pagina web o si sceglie un altro suono da riprodurre. <br/>
NOTE: for the moment, the New playback window automatically disapear if you leave the webpage or choose another sound to play.<br />
<br/>  
<br />
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:Open new window.png|600px]]
[[File:Open new window.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Open/close playback windows.'''  
'''Aprire/chiudere le finestre di riproduzione.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:5px;text-align:left;column-count:1;padding-right:5px;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:5px;text-align:left;column-count:1;padding-right:5px;">
'''15. New playback window''': Open a new playback window. <br />
'''15. Nuova finestra di riproduzione''': Aprire una nuova finestra di riproduzione. <br />
'''16. Close all playback windows''': Close all playback windows. To close only one window use the bustbin icon (see number 20 in image [[Media:New playback window.png]]). <br />
'''16. Chiudere tutte le finestre di riproduzione''': Chiudere tutte le finestre di riproduzione. Per chiudere una sola finestra, utilizzare l'icona a forma di busto (vedi numero 20 nell'immagine [[Media: New playback window.png|Nuova finestra di riproduzione]]). <br />
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 279: Line 228:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cliccando su '''Nuova finestra di riproduzione''', viene immediatamente visualizzato un nuovo riquadro rosso incorniciato nell'area del sonogramma dettagliato (vedere l'immagine seguente). Si noti che anche il sonogramma completo in alto (numero 6 nell'immagine [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore audio]]) contiene i riquadri rossi. <br/>
Clicking on '''New playback window''' will immediately show a new red framed box on the detailed sonogram area (see image below). Note the the full sonogram at the top (number 6 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) also contains the red boxes.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:New playback window.png|600px]]
[[File:New playback window.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''New playback window.'''  
'''Nuova finestra di riproduzione.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''17.''' Resize <br/>
'''17.''' Ridimensiona <br/>
'''18.''' Move <br/>
'''18.''' Sposta <br/>
'''19.''' Play/Stop <br/>
'''19.''' Riproduci/Arresta <br/>
'''20.''' Delete <br/>
'''20.''' Cancella <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 303: Line 248:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''17. Ridimensiona''' <br/>
:'''17. Resize''' <br/>
Utilizzare le frecce rosse sugli angoli per ingrandire o ridurre l'area che si desidera riprodurre. Funziona sia verso l'alto che verso il basso e ai lati, consentendo di selezionare i suoni più in alto o più in basso nel diagramma o più a destra o a sinistra. È possibile regolare il riquadro rosso anche durante la riproduzione della registrazione. <br/>
Use red arrows on corners to enlarge or decrease the area you want to play. It works both up and down and to the sides, allowing selecting sounds higher or lower in the diagram or further to right or left. It is possible to adjust the red box also while the recording is playing.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''18. Sposta''' <br/>
:'''18. Move''' <br/>
Usare la freccia rossa al centro in alto per spostare il riquadro rosso in una parte diversa dell'area dettagliata del sonogramma. È possibile spostare il riquadro rosso anche durante la riproduzione della registrazione. <br/>
Use red arrow at the middle top to move the red box to a different part of the detailed sonogram area. It is possible to move the red box also while the recording is playing.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 324: Line 263:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
'''Blue icons''' [[Media:Blue resize.png|Resize]] and [[Media:Blue move.png|Move]] refer to the full sonogram. <br/>
Le '''icone blu''' [[Media:Blue resize.png|Ridimensiona]] e [[Media:Blue move.png|Sposta]] si riferiscono all'intero sonogramma. <br/>
'''Red icons''' [[Media:Red resize.png|Resize]] and [[Media:Red move.png|Move]] refer to the active  [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Detailed sonogram area]] and [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]].<br/>
Le '''icone rosse''' [[Media:Blue resize.png|Ridimensiona]] e [[Media:Blue move.png|Sposta]] si riferiscono all'area attiva del [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|sonogramma dettagliato]] e alla finestra [[Sound_player#15._New_playback_window|Nuova riproduzione]]. <br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''19. Riproduci/Arresta''' (parte selezionata) <br/>
:'''19. Play/Stop''' (selected part) <br/>
Riproduci/Arresta il suono all'interno del riquadro rosso. Quando si riproduce la registrazione attraverso il pulsante rosso, si riprodurranno solo i suoni rappresentati all'interno di questo riquadro. Se sono presenti più riquadri, è possibile decidere quale riprodurre. Per riprodurre tutti i suoni del sonogramma, utilizzare il pulsante di riproduzione generale (numero 8 nell'immagine [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore di suoni]]). <br/>
Play/Stop the sound within the red box. Note when playing the recording through the red button, it will only reproduce the sounds represented within this box. If there are more than one box, you can decide which one to play. To play all sounds in the sonogram, use the general play button (number 8 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''20. Elimina''' <br/>
:'''20. Delete''' <br/>
Elimina il riquadro rosso. Se nell'area dettagliata del sonogramma non è presente alcun riquadro rosso, non verrà selezionata alcuna area e la registrazione verrà riprodotta per intero. Questo pulsante rimuove solo il riquadro rosso a cui si riferisce. Tutti gli altri riquadri rossi rimarranno nell'area del sonogramma dettagliato. Per rimuovere tutti i riquadri in una volta sola, utilizzare il pulsante Deseleziona (numero 11 sull'immagine
Delete red box. No area will be selected when there is no red box in the detailed sonogram area and the recording will play in full. This button will only remove the red box it applies to. All other red boxes will remain on the detailed sonogram area. To remove all boxes at once, use the Unselect button (number 11 on image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]).<br/>
[[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vista generale del lettore audio]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: hsl(157, 74%, 80%)">
Line 359: Line 289:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTA<br/>
Icons [[Media:Play.png|Play/Pause]] and [[Media:Continuous.png|Continuous playing]] apply to the full sonogram. <br/>
Le icone [[Media:Play.png|Riproduci/Pausa]] e [[Media:Continuous.png|Riproduzione]] continua sono applicate all'intero sonogramma. <br/>
Red icons [[Media:Red play.png| Play/Stop]] and [[Media:Delete playback window.png|Delete]] apply to the new playback window. See [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] for details.<br/>
Le icone rosse [[Media:Red play.png|Riproduci/Arresta]] e [[Media:Delete playback window.png|Cancella]] si applicano alla nuova finestra di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere [[Sound_player#15._New_playback_window|Nuova finestra di riproduzione]]. <br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Examples from Faune-France}}
{{Examples from Faune-France}}
</div>

Latest revision as of 19:47, 18 April 2024

Other languages:

Ogni volta che una registrazione sonora viene allegato a un dato, a questo viene associato un sonogramma. È possibile

  • ascoltare l'intera registrazione,
  • selezionare una parte della registrazione da ascoltare,
  • verificare la registrazione, se si è un validatore.


Accesso alle registrazioni


Toccare con il mouse un sonogramma (guarda l’immagine qui sotto) per aprire lo strumento del riproduttore audio (vedere l'immagine Lettore audio vista generale). Se il file è vostro, vi verranno fornite ulteriori opzioni (vedi immagine Vista generale del lettore audio. File proprio).

2023-09-15 Access sonogram.png

Selezionare un sonogramma



Utilizzare il pulsante grigio di riproduzione per riprodurre l'intero sonogramma, oppure
creare una nuova finestra di riproduzione per riprodurre una parte selezionata del sonogramma (per ulteriori informazioni, vedere la sezione 8. Nuova finestra di riproduzione).



1. Selezionare il file

Tutti i file allegati alla registrazione (immagini e suoni). Selezionarne uno per visualizzarlo di seguito. Si noti la cornice gialla sul file attivo.

Sound player own records.png

Vista generale del lettore audio. File proprio.

1. Selezionare il file
2. Nascondere/Non nascondere
3. Cancellare il file
4. Scaricare
5. Preferiti



2. Nascondere/Non nascondere

Fare clic per nascondere/non nascondere il file audio al pubblico. È possibile solo con i propri record. Se si visualizzano le registrazioni di qualcun altro, l'icona non sarà visibile.

3. Elimina file

Fare clic per eliminare il file. È possibile cancellare solo i propri file. Se si stanno consultando i documenti di altri, l'icona non viene visualizzata.

4. Scaricare

Fare clic per scaricare il sonogramma. È possibile scaricare solo i propri dati. Se si sta consultando la documentazione di qualcun altro, l'icona non viene visualizzata.

5. Preferiti

Fare clic per salvare il file audio tra i preferiti. Quando il segno di spunta è verde, la registrazione è salvata. Fare clic su un segno di spunta verde per rimuovere il file audio dai preferiti. Vedere i suoni e le immagini preferiti nella Galleria. Questa funzione è disponibile per tutti gli utenti registrati.

2023-09-17 sound player general.png

Vista generale del lettore audio.

6. Sonogramma completo.
7. Area dettagliata del sonogramma.
8. Nuova finestra di riproduzione.
A. Passa al file precedente.
B. Passa al file successivo.
C. Vedere il record associato.




6. Sonogramma completo.

Viene rappresentata l'intera lunghezza del sonogramma. Un rettangolo giallo indica quale parte di esso è attualmente rappresentata nell'area del sonogramma dettagliato (numero 7 nell'immagine Vista generale del lettore audio). Per impostazione predefinita, si tratta di 10 secondi.

2023-09-17 detail full sonogram.png

Sonogramma completo.

9. Forma d'onda attiva
10. Ridimensionamento
11. Spostare
12. Guida al suono



9. Forma d'onda attiva

La forma d'onda attiva è evidenziata in blu, altrimenti è grigia.

10. Ridimensionamento

Utilizzare le frecce blu laterali per ingrandire o ridurre le dimensioni dell'area selezionata. L'immagine nell'area dettagliata del sonogramma (numero 7 nell'immagine Vista generale del lettore audio) si modifica di conseguenza.

11. Spostare

Utilizzare le frecce blu in basso per spostare l'area selezionata da visualizzare in dettaglio (7) lungo il sonogramma. L'immagine dell'area dettagliata dell'ecografia cambia di conseguenza.

NOTA
Icone blu Ridimensiona e Sposta si riferiscono alla visualizzazione completa dei dettagli del sonogramma (7).
Icone rosse Ridimensiona e Sposta si riferiscono all'area attiva del sonogramma (per i dettagli, vedere Area dettagliata del sonogramma e Nuova finestra di riproduzione).


12. Guida al suono

La linea rossa indica quale parte della registrazione è in riproduzione. Si sposta lungo il sonogramma man mano che la riproduzione procede. Una linea simile appare anche nell'area dettagliata del sonogramma sottostante (numero 7 nell'immagine Vista generale del lettore audio) e indica quale parte sta riproducendo/si può ascoltare. Spostarla con il mouse lungo il sonogramma per iniziare la riproduzione da un punto diverso della registrazione.

7. Area dettagliata del sonogramma

È una rappresentazione dell'area evidenziata nel sonogramma completo (numero 6 nell'immagine Vista generale del lettore audio). La linea rossa indica il punto in riproduzione (la strofa) e si sposta lungo la registrazione durante la riproduzione.

Detailed sonogram.png

Sonogramma dettagliato.

13. Riprodurre/Pausa
14. Riproduzione continua
15. Nuova finestra di riproduzione
16. Cancella tutte le finestre di riproduzione



13. Riprodurre/Pausa (sonogramma completo)

Cliccare sul pulsante Riproduzione/Pausa per avviare la riproduzione o interromperla quando necessario. Questa funzione si applica al sonogramma completo.

14. Riproduzione continua

Per impostazione predefinita è impostata la riproduzione continua (icona nera). Ciccare sull'icona per riprodurre la registrazione una sola volta (icona grigia).

NOTA
Le icone Riprodurre/Pausa e Riproduzione continua si applicano all'intero sonogramma.
Le icone rosse Riproduzione/Arresta e Cancella si applicano alla nuova finestra di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Nuova finestra di riproduzione.


8. Nuova finestra di riproduzione

Cliccare su Nuova finestra di riproduzione per selezionare una parte del sonogramma (vedere l'immagine seguente). Ciò consente di concentrarsi su frequenze particolari in presenza di rumore. Cliccare più di una volta per creare più riquadri. Chiudere tutte le finestre cliccando su Cancella tutte le finestre di riproduzione.

NOTA: per il momento, la finestra Nuova riproduzione scompare automaticamente se si lascia la pagina web o si sceglie un altro suono da riprodurre.

Open new window.png

Aprire/chiudere le finestre di riproduzione.

15. Nuova finestra di riproduzione: Aprire una nuova finestra di riproduzione.
16. Chiudere tutte le finestre di riproduzione: Chiudere tutte le finestre di riproduzione. Per chiudere una sola finestra, utilizzare l'icona a forma di busto (vedi numero 20 nell'immagine Nuova finestra di riproduzione).



Cliccando su Nuova finestra di riproduzione, viene immediatamente visualizzato un nuovo riquadro rosso incorniciato nell'area del sonogramma dettagliato (vedere l'immagine seguente). Si noti che anche il sonogramma completo in alto (numero 6 nell'immagine Vista generale del lettore audio) contiene i riquadri rossi.

New playback window.png

Nuova finestra di riproduzione.

17. Ridimensiona
18. Sposta
19. Riproduci/Arresta
20. Cancella



17. Ridimensiona

Utilizzare le frecce rosse sugli angoli per ingrandire o ridurre l'area che si desidera riprodurre. Funziona sia verso l'alto che verso il basso e ai lati, consentendo di selezionare i suoni più in alto o più in basso nel diagramma o più a destra o a sinistra. È possibile regolare il riquadro rosso anche durante la riproduzione della registrazione.

18. Sposta

Usare la freccia rossa al centro in alto per spostare il riquadro rosso in una parte diversa dell'area dettagliata del sonogramma. È possibile spostare il riquadro rosso anche durante la riproduzione della registrazione.

NOTA
Le icone blu Ridimensiona e Sposta si riferiscono all'intero sonogramma.
Le icone rosse Ridimensiona e Sposta si riferiscono all'area attiva del sonogramma dettagliato e alla finestra Nuova riproduzione.


19. Riproduci/Arresta (parte selezionata)

Riproduci/Arresta il suono all'interno del riquadro rosso. Quando si riproduce la registrazione attraverso il pulsante rosso, si riprodurranno solo i suoni rappresentati all'interno di questo riquadro. Se sono presenti più riquadri, è possibile decidere quale riprodurre. Per riprodurre tutti i suoni del sonogramma, utilizzare il pulsante di riproduzione generale (numero 8 nell'immagine Vista generale del lettore di suoni).

20. Elimina

Elimina il riquadro rosso. Se nell'area dettagliata del sonogramma non è presente alcun riquadro rosso, non verrà selezionata alcuna area e la registrazione verrà riprodotta per intero. Questo pulsante rimuove solo il riquadro rosso a cui si riferisce. Tutti gli altri riquadri rossi rimarranno nell'area del sonogramma dettagliato. Per rimuovere tutti i riquadri in una volta sola, utilizzare il pulsante Deseleziona (numero 11 sull'immagine Vista generale del lettore audio).

NOTA
Le icone Riproduci/Pausa e Riproduzione continua sono applicate all'intero sonogramma.
Le icone rosse Riproduci/Arresta e Cancella si applicano alla nuova finestra di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere Nuova finestra di riproduzione.



Nota: le immagini e gli esempi sono tratti dal portale francese Faune-France. Il design e la posizione di alcuni strumenti possono variare leggermente da portale a portale. Per consultare l'elenco dei portali, consultare la sezione del wiki Portali e partner locali.