Entering records/es: Difference between revisions

From Biolovision Help
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<br />")
(Created page with "700px|thumb|center|Sincronización. <br /> <br />")
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 243: Line 243:




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<!--
<!--
Note: For nature conservation purposes, it is better you enter an estimate or a minimum number rather than entering "not counted". -->
Note: For nature conservation purposes, it is better you enter an estimate or a minimum number rather than entering "not counted". -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<!--Some partners may prefer having an estimation rather than a Not counted data. If you want to know more, contact your local administrator for details.--><br />
<!--Some partners may prefer having an estimation rather than a Not counted data. If you want to know more, contact your local administrator for details.--><br />
<br />
<br />
</div>


<center>
<center>
Line 291: Line 287:
<br />
<br />


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:20221115Add ind in obs2.png|700px|thumb|center|Comenzar a contar.]]<br />
[[File:20221115Add ind in obs2.png|700px|thumb|center|Start a counter.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<center>
<center>
Line 520: Line 514:
<b>NOTA</b>:<br />
<b>NOTA</b>:<br />


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*La fecha de la observación debe coincidir con la fecha en que se creo el fichero. Ajustes internos corrigen por las diferencias horarias en diferentes partes del mundo.<br />
*The date of the observation must match the date the picture was taken. Some internal adjustements correct for differences in time zone.<br />
*El tamaño de las imagenes se reajusta automáticamente a un máximo de 675 píxels antes de enviarse. Trabajamos actualmente para ampliar el tamaño a 3072 píxels.<br/>
*Pictures will be automatically resized to a maximum size of 675 pixels before being sent. We are currently working to increase this size to 3072 pixels.<br/>
*Los ficheros de sonido deben ser de máximo 16 MB.<br />
*Sound files should be maximum 16 MB to upload.<br />
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Take a picture.png|700px|thumb|center|Tomar una foto.]]<br />
[[File:Take a picture.png|700px|thumb|center|Taking a picture to upload.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Puedes ver la imágenes así como se van adjuntando.  
You can see the images as they are attached.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica el icono llave para mostrar/ocultar solamente los ficheros adjuntos, no la observación, a otros usuarios. Clica el icono papelera x para eliminar el fichero (ver imagen siguiente). Podrás editar más adelante. Al terminar, añade un fichero nuevo o clica x para volver al menú de información adicional.<br />
Hide/unhide the picture only, not the data, to other users by clicking on the corresponding key or delete by clicking on the cross (see image below). You will also be able to edit it at a later stage. When done, add another picture or '''Validate''' to move to other sections. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Pictures.png|700px|thumb|center|Ocultar un fichero.]] <br />
[[File:Pictures.png|700px|thumb|center|Hidding a picture.]] <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="500px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="500px" style="border:1px solid black">
Line 562: Line 543:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
*Use the key icon to hide the image while keeping the record visible.<br />
*Utiliza el icono llave para ocultar el fichero adjunto pero no la observación.<br />
*If you hide the record, the image is automatically hidden.<br />
*Si ocultas la observación, se ocultan automáticamente los ficheros adjuntos.<br />
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====<i>Mortalidad / lesiones</i>====
====<i>Mortality / injuries</i>====
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Add info injuries.png|700px|center|Additional information. Mortality / injuries.]]
[[File:Add info injuries.png|700px|center|Información adicional. Mortalidad / lesiones.]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
'''Additional information. Mortality / injuries.'''<br/>
'''Información adicional. Mortalidad / lesiones.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 595: Line 568:
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Indica si la observación corresponde a un animal muerto o lesionado, y selecciona la causa si se conoce. Baja hasta '''Todas las causas''' para ver todas las opciones (ver imagen [[Media:Enter injury.png|Seleccionar la causa de la lesión 1]]). Clica en la categoria correspondiente para abrir un panel con todas las causas posibles y entra los detalles (ver la imagen de abajo [[Media:Cause of injury.png|Seleccionar la causa de la lesión 2]]). Al terminar, clica '''Registrar'''. <br/>
Indicate if your observation corresponds to an injured or dead individual, and select the cause if known. Scroll down '''All causes''' to see all options (see image [[Media:Enter injury.png|Selecting cause of injury 1]]). Click on the category to open a panel with all possible causes and enter details (see bottom image [[Media:Cause of injury.png|Selecting cause of injury 2]]). When done, click '''Validate'''. For quick selection, the icons of the most common causes are on top (see image [[Media:Enter injury.png|Selecting cause of injury 1]]). When you finish entering the cause of death or injury click '''Save''' or if necessary, '''Delete'''. The entry can be modified later. <br />
Para ir más rápido, los iconos de las caussas más frecuentes se muestran arriba (ver imagen [[Media:Enter injury.png|Seleccionar la causa de la lesión 1]]). Deja un comentario si fuera necesario. Al terminar clica '''Registrar''', o '''Eliminar''' si fuera necesario. El registro puede ser modificado más tarde.<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Enter injury.png|700px|thumb|center|Seleccionar la causa de la lesión 1.]]<br />
[[File:Enter injury.png|700px|thumb|center|Selecting cause of injury 1.]]<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Cause of injury.png|700px|center|Selecting cause of injury 2.]]
[[File:Cause of injury.png|700px|center|Seleccionar la causa de la lesión 2.]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:25px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:25px;">
'''Selecting cause of injury 2.'''<br/>
'''Seleccionar la causa de la lesión 2.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 617: Line 585:
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====<i>Dirección</i>====
====<i>Direction</i>====
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Direction module.png|500px|center|Direction Module]]
[[File:Direction module.png|500px|center|Módulo dirección]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:150px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:150px;">
'''Additional information. Direction.'''<br/>
'''Información adicional. Dirección.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 635: Line 599:
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica en la brújula para indiciar la dirección de vuelo (en el ejemplo siguiente, el usuario clicó en SE).<br/>
Click on the compass to indicate flight direction (in the example below, the user clicked on SE).<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Orientation.png|500px|center]]
[[File:Orientation.png|500px|center]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:185px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:185px;">
'''Additional information. Selecting direction.'''<br/>
'''Información adicional. Seleccionar la dirección.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 653: Line 613:
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====<i>Anilla</i>====
====<i>Ring</i>====
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Ring module.png|500px|center|Ring module]]
[[File:Ring module.png|500px|center|Módulo anilla]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:150px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:150px;">
'''Additional information. Ring.'''<br/>
'''Información adicional. Anilla.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 671: Line 627:
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''1.''' Selecciona el tipo de marca marcando la casilla correspondiente, y <br/>
:'''1.''' Select the type of marking by checking the corresponding cell, and <br/>
:'''2.''' escribe la inscripción de la anilla. <br/>
:'''2.''' type the inscription on the ring. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Ring.png|500px|center]]
[[File:Ring.png|500px|center]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:190px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:190px;">
'''Additional information. Recording ring.'''<br/>
'''Información adicional. Registrar anilla.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 690: Line 642:
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 5 (último): Terminar el registro===
===Step 5 (last step): Ending the record===
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica '''Registrar''' para terminar el registro. Una línea verde aparece en la parte superior de la pantalla unos segundos indicando que la observación se ha guardado (número 1 en la imagen siguiente). Accederás a [[Entering records#Step 1: Place|Paso 1: Lugar]] para continuar registrando observaciones. <br/>
When you finish entering an observation, click '''Save'''. A green line on top will appear for some seconds to indicate the data is saved (number 1 in image below). You will be taken to [[Entering records#Step 1: Place|Step 1: Place]] to enter new records. <br/>
Para acceder a la lista de las observaciones ya registradas, clica en '''[[Edit records#With the List button|Icono lista]]''' a la izquierda del botón '''Siguiente''' (número 2 en la imagen siguiente). Clica en cualquiera de las observaciones para ver los detalles y/o modificar (ver [[Edit_records| Editar observaciones]]).<br /><br />
To access the list of data already entered, click on the '''[[Edit records#With the List button|List button]]''' on the left of '''Next''' button (number 2 in image below). Click on any of the records to see details and/or edit (see [[Edit_records| Editing records]]).<br /><br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Record saved.png|700px|thumb|center|Observaciones guardadas.]]<br />
[[File:Record saved.png|700px|thumb|center|Records saved.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=Datos casuales=
=Later=
<br />
<br />
Enter casual observations after they occur. <br />
Introduce observaciones casuales después de que estas ocurran. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Enter records later.png|700px|center|Later.]]
[[File:Enter records later.png|700px|center|Datos casuales.]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
'''Later.'''<br/>
'''Datos casuales.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 735: Line 675:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
<b> COMPARISON BETWEEN "DIRECTLY IN THE FIELD" AND "LATER" </b><br />
<b> COMPARACIÓN ENTRE "DATOS CAUSALES EN VIVO" Y "DATOS CASUALES" </b><br />
<br />
Entering observations directly in the field is faster as date and time are already selected for you. Selecting a location is also faster if using the aim icon: you are already correctly positioned !  <br />
<br />
<br />
Entering observations later is useful when observations are noted on another support, such as a paper notebook, on rainy days, when the phone’s battery is low, or for any other reason you prefer not to use your device in the field. <br />
Es más rápido registrar las observaciones en el campo porque la fecha y la hora se registran automáticamente. Seleccionar la posición también es más rápido si se utiliza el icono diana.<br />
Entrar las observaciones más tarde puede ser útil cuando éstas se registran en el campo en un soporte no electrónico (como una libreta), en días de lluvia, cuando no queda mucha batería, o cuando por cualquier otro motivo se prefiere no usar el aparato electrónico en el campo, <br />
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="toc" style="width:350px;"> <!-- La llargada s'ha de canviar aquí -->
<div class="toc" style="width:350px;"> <!-- La llargada s'ha de canviar aquí -->
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="Show" data-collapsetext="Hide"  style="width:300px;margin-bottom:0px;margin-top:0px;background-color:#f7f7f7;">
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="Show" data-collapsetext="Hide"  style="width:300px;margin-bottom:0px;margin-top:0px;background-color:#f7f7f7;">
&nbsp; '''2 Later'''
&nbsp; '''2 Datos casuales'''
<div class="mw-collapsible-content" style="width:350px;background-color:#f7f7f7;"> <!-- I també cal canviar la llargada aquí -->
<div class="mw-collapsible-content" style="width:350px;background-color:#f7f7f7;"> <!-- I també cal canviar la llargada aquí -->
<ol>                                               
<ol>                                               
  2.1 [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time|Step 1: Date / Time]] <br />                 
  2.1 [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time|Paso 1: Fecha / Hora]] <br />                 
  2.2 [[Entering_records#Step_2:_Place|Step 2: Place]]<br />   
  2.2 [[Entering_records#Step_2:_Place|Paso 2: Lugar]]<br />   
  2.3 [[Entering_records#Step_3:_Species|Step 3: Species]]<br />   
  2.3 [[Entering_records#Step_3:_Species|Paso 3: Especies]]<br />   
  2.4 [[Entering_records#Step_4:_Number_of_individuals|Step 4: Number of individuals]]<br/>
  2.4 [[Entering_records#Step_4:_Number_of_individuals|Paso 4: Número de individuos]]<br/>
  2.5 [[Entering_records#Step_5_(non_mandatory):_Additional_information|Step 5 (non-mandatory): Additional information]]<br/>
  2.5 [[Entering_records#Step_5_(non_mandatory):_Additional_information|Paso 5 (opcional): Información adicional]]<br/>
  2.6 [[Entering_records#Step_6_(last_step):_Ending_the_record|Step 6 (last step): Ending the records]]<br/> </ol>
  2.6 [[Entering_records#Step_6_(last_step):_Ending_the_record|Paso 6 (últimmo): Terminar el registro]]<br/> </ol>
</div>
</div>
</div>
<br/>
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 1: Fecha / Hora===
===Step 1: Date / Time===
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 787: Line 713:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
*Entering a date is compulsory.<br />
*Es obligatorio registrar la fecha.<br />
*Entering time is not. Check the corresponding box to open the option to enter time (image [[Media:Later obs.png|Entering date and time]]).<br />
*No es obligatorio registrar la hora. Selecciona la casilla correspondiente para abrir la opción de registrar la hora (imagen [[Media:Later obs.png|Introducir fecha y hora]]).<br />
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como vas a registrar tu observación después de que ésta ocurra, registrar la hora es opcional. Clica '''Entrar la hora''' para registrar la hora o déjala sin marcar si no quieres entrar la hora. Clica en el botón de la fecha para modificar la fecha y cuando la fecha y la hora (opcional) sean correctas, clica '''Registrar''' para ir a la siguiente pantalla.<br />
Since you may be entering your observation after it occurred, entering a time is optional. Check '''Enter time''' to enter the time or leave it unchecked if you do not want to enter a time. Click on the date button to modify date and when date and time (optional) are correct, click '''Save''' to move to next step.<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Later obs.png|700px|thumb|center|Introducir fecha y hora]]<br />
[[File:Later obs.png|700px|thumb|center|Entering date and time.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Introducir fecha:''' Clica en el botón de fecha por defecto (fecha actual) para abrir el calendario desplegable y escoger la fecha correcta.<br />
'''Enter date:''' Click on the default (current) date button to open a clickable calendar and choose the appropriate day. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Introducir hora:''' <br/>
'''Enter time:''' <br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:*Marca la casilla '''Entrar la hora'''. <br />
:*Tick '''Enter time'''. <br />
:*Clica en la hora por defecto (hora actual) para abrir el reloj desplegable (ver imagen [[Media:Later obs.png|Introducir fecha y hora]]). <br />
:*Click on the default (current) time to open a clickable clock (see image [[Media:Later obs.png|Entering date and time]]). <br />
:*Selecciona primero la hora, luego los minutos y finalmente los segundos. Alterrnativamente clica en la parte correspondiente del reloj digital de la parte superior para indiar si estás ajustando la hora, los minutos o los segundos. El parámetro que estás ajustando se muestra en negrita en el reloj digital (ver imagen siguiente). Los segundos exactos pueden ser importantes para algunos grupos taxonómicos, para los protocolos o en las listas. <br />
:*Select first the hour, then the minutes, and finally the seconds. Or click on the corresponding part of the digital clock on top to indicate if you are adjusting hour, minutes or seconds. The parameter you are adjusting shows in bold in the digital clock (see image below). Exact seconds may be important for some taxa, for protocols, or in lists. <br />
:*Clica '''Aceptar''' para guardar y continuar. <br />
:*Click '''OK''' to save and continue. <br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Enter time.png|700px|thumb|center|Introducir la hora.]]<br />
[[File:Enter time.png|700px|thumb|center|Entering time.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 2: Lugar===
===Step 2: Place===
<br />
<br />
Place the red marker on the location where the observation took place (as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field > [[Entering_records#Step_1:_Place| Step 1: Place]]). <br />
Sitúa el marcador rojo en la posición donde se registró la observación (como se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering_records#Step_1:_Place| Paso 1: Lugar]]). <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 855: Line 759:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
Yellow smiley and red marker may not match in this case as the observation is entered <i>a posteriori</i>.<br />
El emoticón amarillo y el marcador rojo pueden no coincidir en este caso ya que el registro de la observación ocurre <i>a posteriori</i>.<br/>
<br />
<br/>
To learn how to navigate the map, see wiki section [[Navigating_the_map_NaturaList| Mobile interface > Navigating the map]].
Para saber cómo moverse por el mapa, visita la sección wiki Interfaz móvil > [[Navigating_the_map_NaturaList|Navegando el mapa]].
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 3: Especies===
===Step 3: Species===
<br />
<br />
Enter species as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field > [[Entering_records#Step_2:_Species | Step 2: Species]].<br />
Introduce las especies como se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos causales en vivo > [[Entering_records#Step_2:_Species |Paso 2: Especies]].<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 4: Número de individuos===
===Step 4: Number of individuals===
<br />
<br />
Enter the number of individuals as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field > [[Entering_records#Step_3:_Number_of_individuals | Step 3: Number of individuals]]. Note in this option one cannot '''Start a count''' as in other options. <br />
Introduce el número de individuos cómo se describe en la sección wiki Interfaz movil> Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering_records#Step_3:_Number_of_individuals | Paso 3: Número de individuos]]. Nota que en este caso no se puede '''Comenzar a contar'''.<br/>
<br />
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 5 (opcional): Información adicional===
===Step 5 (non mandatory): Additional information===
<br />
<br />
Enter any other additional information as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field [[Entering_records#Step_4_(non_mandatory_fields):_Additional_information| Step 4: Additional information]].<br />
Introduce información adicional cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering_records#Step_4_(non_mandatory_fields):_Additional_information| Paso 4: Información adicional]].<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 6 (último): Terminar el registro===
===Step 6 (last step): Ending the record===
<br />
<br />
When you finish entering an observation, click '''Save''' and you will be taken to [[Entering records#Step 1: Date / Time|Step 1: Date/Time]] to allow you to enter other data later. A green line shows on top to prove data is saved, then automatically disappears.
Al terminar de introducir una observación, clica en '''Registrar''' para acceder a [[Entering records#Step 1: Date / Time|Paso 1: Fecha/Hora]] para continuar registrando observaciones. Aparece una línea verde en la parte superior indicando que se guardó el registro correctamente.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=Lista en vivo=
=With a detailed list=
<br/>
<br />
Selecciona esta opción para crear una lista en el campo en tiempo real. Puedes acceder desde el menú o a través del icono de acceso rápido en la esquina superior derecha de la pantalla. <br/>
Select this option to create a list in the field in real time. You can access it from the menu or from the quick key at the top right corner of the screen.<br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:With list in the field.png|700px|center|With a detailed list.]]
[[File:With list in the field.png|700px|center|Lista en vivo.]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
'''With a detailed list.'''<br/>
'''Lista en vivo.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="toc" style="width:300px;"> <!-- La llargada s'ha de canviar aquí -->
<div class="toc" style="width:300px;"> <!-- La llargada s'ha de canviar aquí -->
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="Show" data-collapsetext="Hide"  style="width:250px;margin-bottom:0px;margin-top:0px;background-color:#f7f7f7;">
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="Show" data-collapsetext="Hide"  style="width:250px;margin-bottom:0px;margin-top:0px;background-color:#f7f7f7;">
&nbsp; '''3 With a detailed list'''
&nbsp; '''3 Lista en vivo'''
<div class="mw-collapsible-content" style="width:300px;background-color:#f7f7f7;"> <!-- I també cal canviar la llargada aquí -->
<div class="mw-collapsible-content" style="width:300px;background-color:#f7f7f7;"> <!-- I també cal canviar la llargada aquí -->
<ol>                                               
<ol>                                               
  3.1 [[Entering_records#Step_1:_Starting_a_list|Step 1: Starting a list]] <br />                 
  3.1 [[Entering_records#Step_1:_Starting_a_list|Paso 1: Comenzar la lista]] <br />                 
  3.2 [[Entering_records#Step_2:_Place_2|Step 2: Place]]<br />   
  3.2 [[Entering_records#Step_2:_Place_2|Paso 2: Lugar]]<br />   
  3.3 [[Entering_records#Step_3:_Species_2|Step 3: Species]]<br />   
  3.3 [[Entering_records#Step_3:_Species_2|Paso 3: Especies]]<br />   
  3.4 [[Entering_records#Additional_information|Step 4: Additional information]]<br/>
  3.4 [[Entering_records#Additional_information|Paso 4: Información adicional]]<br/>
  3.5 [[Entering_records#Ending_the_list|Ending the list]]<br/></ol>
  3.5 [[Entering_records#Ending_the_list|Terminar la lista]]<br/></ol>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Step_1:_Starting_a_list"></span>
===Step 1: Starting a list===
===Paso 1: Comenzar la lista===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Las tres opciones siguientes son opcionales. Para ir directamente a la lista, clica '''Siguiente'''. <br/>
The 3 options below are optional. To go directly to the list, click '''Next'''.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''1.''' Introduce un comentario acerca de la lista, si es necesario. Se puede comentar cada observación individualmente más adelante.<br/>
:'''1.''' Enter a comment about this list if appropriate. You can still comment individually every record.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''2.''' Selecciona'''Registrar el recorrido''' si quieres que se registre tu ruta. La opción que aparece por defecto depende de lo que se haya seleccionado en [[Getting_started_NaturaList#Keeping_the_trace|Registrar el recorrido]]. Consulta la sección wiki Interfaz móvil > Registrarse > Preferencias > Personalización > [[Getting_started_NaturaList#Keeping_the_trace|Registrar el recorrido]] para saber más.<br/>
:'''2.''' Select '''Record the trace''' if you want to record your track. The default option is set in Main menu > Preferences > Personalization > [[Getting_started_NaturaList#Keeping_the_trace|Keeping the trace]]. Visit wiki section Mobile interface > Getting started > Preferences > Personalization > [[Getting_started_NaturaList#Keeping_the_trace|Keeping the trace]] to know more.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''3.''' Selecciona '''Ocultar todas las observaciones''' si quieres que ésta sea la opción por defecto en esta lista. Se puede cambiar más adelante para cada observación individual. [[Main_Page#Administration | Administradores]] continuarán teniendo acceso a tus observaciones una vez enviadas. Nota: si en '''[[Getting started NaturaList#Preferences|Preferencias]]''' escogiste [[Getting_started_NaturaList#Hide_record | ocultar tus observaciones]], todas tu observaciones, incluido ésta, se ocultarán automáticamente.<br/>
:'''3.''' Select '''Hide all records from the public''' if you want it to be the default option while creating this list. You can change it later for individual observations you want to share anyway. [[Main_Page#Administration | Administrators]] will still have access to your records once submitted. Note: If in '''[[Getting started NaturaList#Preferences|Preferences]]''' you chose to[[Getting_started_NaturaList#Hide_record | hide records]], all your records, including lists are hidden automatically. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''4.''' Clica '''Siguiente''' para empezar a introducir tus observaciones. <br/>
:'''4.''' Click '''Next''' to start entering your data.<br />
<br/>  
<br />
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Start list in the field.png|700px|thumb|center|Comenzar una lista en vivo.]] <br />
[[File:Start list in the field.png|700px|thumb|center|Starting a list in the field.]] <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A partir de este momento aparece un punto rojo en la parte superior de la pantalla indicando que se está registrando una lista. Todas las observaciones que introduzcas se considerarán parte de esta lista. El grupo taxonómico de la primera observación introducida determinará el grupo taxonómico de la lista. Si introduces un grupo taxonómico nuevo, se te avisará y se registrará fuera de la lista. Al lado del punto rojo se indica el tiempo que dura la lista. Utiliza los iconos de la derecha para pausar o parar la lista (ver la imagen siguiente). Pausa la lista para introducir otras observaciones que no pertenezcan a la lista, sean del mismo grupo taxonómico o diferente. <br/>
Note from that moment an intermittent red dot will appear at the top of your screen indicating the list is running. All records you enter are considered to be part of this list. The taxonomic group of the first record you enter will determine the taxonomic group of the list. If you enter a new taxonomic group, you will be warned and it will still be recorded though not as part of the list. You can see for how long the list is running along with the red dot. Use the keys on the right of the screen to pause  or stop the list (see image below). Pause the list to enter other records alongside it, either from the same or different taxa.<br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Recording list.png|700px|thumb|center|Introducir una lista en vivo.]]<br />
[[File:Recording list.png|700px|thumb|center|Recording a list in the field.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 993: Line 858:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
<b> PAUSE :</b> Enter other species from the same or different taxa but do not include them on the ongoing list. The time continues running.<br />
<b> PAUSA :</b> Introducir observaciones del mismo grupo taxonómico o de otro distinto, pero fuera de la lista. El tiempo de duración de la lista continúa corriendo.<br/>
<br />
<br />
<b>STOP:</b> End the list. The time will stop running.<br />
<b>STOP:</b> Terminar la lista. El tiempo de duración de la lista se detiene.<br />
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 2: Lugar===
===Step 2: Place===
<br />
<br />
Place red marker at the observation's position by moving the map. By clicking on the aim icon (see image), the marker will automatically position at your GPS location and center it.
Sitúa el marcador rojo en la posición de la observación moviendo el mapa. Al clicar sobre el icono de diana (ver imagen), el marcador se posicionará automáticamente sobre la posición de tu GPS y se centrará en la pantalla.  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nota, la "lista en vivo" requiere la posición exacta de la observación. Con el icono diana se puede saber dónde se encuentra el observador, que coincidirá con las observaciones que se encuentren en el mismo punto, por ejemplo, algunas plantas e insectos.  
Note, "with a detailed list" requires you to indicate the exact position of the observation. Therefore, using the "aim" icon is useful to know where you are and for observations that are on your same spot, for example plants or some insects.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica '''Siguiente''' al terminar.  
Click '''Next''' when done.
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nota: el icono para mostrar/ocultar un resumen de las observaciones (1 en la imagen siguiente) permite visualizar o esconder otras observaciones de la lista. También permite seleccionar una de estas observaciones para modificarla. <br/>
Note: The show/hide summary of observation (1 on image below) allows you to see other records of the list or to hide them. It allows too to select one of those records to modify or delete it.<br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Para saber cómo moverse por el mapa, visita la sección wiki [[Navigating_the_map_NaturaList | Cómo moverse por el mapa]]. <br />
To know how to navigate the map, go to wiki section [[Navigating_the_map_NaturaList | How to navigate the map]]. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:Location on list.png|700px|center|Selecting location on a list.]]
[[File:Location on list.png|700px|center|Seleccionar la posición en una lista.]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:110px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:110px;">
'''Selecting location on a list.'''<br/>
'''Seleccionar la posición en una lista.'''<br/>
</p>
</p>
<p style="font-size:12px; color:red;text-align:left;margin-left:125px;margin-right:125px;">
<p style="font-size:12px; color:red;text-align:left;margin-left:125px;margin-right:125px;">
'''1.''' Show / hide [[Navigating_the_map_NaturaList#Understanding_a_summary_of_observations|summary of observations]]. <br/>
'''1.''' Mostrar / Esconder [[Navigating_the_map_NaturaList#Understanding_a_summary_of_observations|resumen de observaciones]]. <br/>
'''2.''' Select own position. <br/>
'''2.''' Seleccionar la posición del observador. <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 1,051: Line 900:
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 3: Especies===
===Step 3: Species===
<br />
<br />
Enter species as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field > [[Entering_records#Step_2:_Species | Step 2: Species]].<br />
Introducir especies cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil> Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering_records#Step_2:_Species |Paso 2: Especies]].<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Información adicional===
===Additional information===
<br />
<br />
Enter any other additional information as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field > [[Entering records#Step 4 (non mandatory fields): Additional information|Step 4 (non mandatory fields): Additional information]].<br />
Introduce cualquier información adicional cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering records#Step 4 (non mandatory fields): Additional information|Paso 4 (campos opcionales): Información adicional]].<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Terminar la lista===
===Ending the list===
<br />
<br />
Click the stop button on the top to end the list and confirm (see image). <br />
Clica el botón Stop en la parte superior para terminar la lista, y confirma (ver imagen). <br/>
<br />
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:End list in the field.png|700px|thumb|center|Terminar lista en vivo.]]<br />
[[File:End list in the field.png|700px|thumb|center|Ending list in the field.]]<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ajusta los tiempos de inicio y final si es necesario, por ejemplo si olvidaste parar la lista al terminar el conteo (ver la imagen siguiente). Si no es el caso, la hora de inicio y final se registrarán automáticamente al iniciar o teminar la lista. Deja un comentario si es necesario, e indica si se trata de una '''lista parcial''' (no se registran todas las especies) o si es una '''lista completa''' (se registraron todas las especies observadas o escuchadas). Una lista completa no hace referencia a las especies presentes que no fueron detectadas. <br/>
Adjust starting time and ending time if necessary, for example if you forgot to stop the list when you finished recording (see image below). Otherwise, since it is a real time list, starting and ending time will be automatically detected by starting and ending the list. Add any comment if necessary, and indicate if is a '''partial list''' (not all species detected were recorded) or if it is a '''complete list''' (all species seen or heard were recorded). A complete list does not refer to species present but to species detected.   <br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Full vs. partial list in the field.png|700px|thumb|center|Ajustar el tiempo de la lista.]]  
[[File:Full vs. partial list in the field.png|700px|thumb|center|Adjusting list time.]]
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al mostrar las observaciones, aquellas que pertenecen a una lista parcial se indican con un cuadrado verde vacío, y las que pertenecen a una lista completa se indican con un cuadrado verde relleno. Visita la sección wiki Varios > [[Symbols_cheatsheet|Listado de símbolos]] para más información. <br />
When displaying data, observations belonging to a partial list are represented with a hollow green square, and those belonging to a complete list are indicate by a full green square. See wiki section Various > [[Symbols_cheatsheet|Symbols cheatsheet]] for more information. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=Lista estándard=
=With a simple list=
<br />
<br />
Allows creating lists that took place in the past. It also allows entering records in real time, but the record gets a new precision marker called “unprecise”.<br />
Permite crear listas que tuvieron lugar en el pasado. También permite introducir observaciones en tiempo real, pero la observación recibe un nuevo marcador de posición llamado "impreciso" <br/>
<br />
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
<div style="width:700px; font-size:15px; border:0px solid grey;text-align:left;">
[[File:List in the past.png|700px|center|With a simple list.]]
[[File:List in the past.png|700px|center|Lista estandard.]]
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
<p style="width:660px;text-align:left;border:0px solid grey;margin-left:210px;">
'''With a simple list.'''<br/>
'''Lista estándard.'''<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="toc" style="width:300px;"> <!-- La llargada s'ha de canviar aquí -->
<div class="toc" style="width:300px;"> <!-- La llargada s'ha de canviar aquí -->
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="Show" data-collapsetext="Hide"  style="width:250px;margin-bottom:0px;margin-top:0px;background-color:#f7f7f7;">
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" data-expandtext="Show" data-collapsetext="Hide"  style="width:250px;margin-bottom:0px;margin-top:0px;background-color:#f7f7f7;">
&nbsp; '''4 With a simple list'''
&nbsp; '''4 Lista estándar'''
<div class="mw-collapsible-content" style="width:300px;background-color:#f7f7f7;"> <!-- I també cal canviar la llargada aquí -->
<div class="mw-collapsible-content" style="width:300px;background-color:#f7f7f7;"> <!-- I també cal canviar la llargada aquí -->
<ol>                                               
<ol>                                               
  4.1 [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time_2|Step 1: Date / Time]] <br />                 
  4.1 [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time_2|Paso 1: Fecha / Hora]] <br />                 
  4.2 [[Entering_records#Step_2:_Place_3|Step 2: Place]]<br />   
  4.2 [[Entering_records#Step_2:_Place_3|Paso 2: Lugar]]<br />   
  4.3 [[Entering_records#Step_3:_Species_3|Step 3: Species]]<br />   
  4.3 [[Entering_records#Step_3:_Species_3|Paso 3: Especies]]<br />   
  4.4 [[Entering_records#Additional_information_2|Additional information]]<br/>
  4.4 [[Entering_records#Additional_information_2|Información adicional]]<br/>
  4.5 [[Entering_records#Step_4:_Ending_the_list|Step 4: Ending the list]] <br/> </ol>
  4.5 [[Entering_records#Step_4:_Ending_the_list|Paso 4: Terminar la lista]] <br/> </ol>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 1: Fecha / Hora===
===Step 1: Date / Time===
<br />
<br />
By default the app shows the current date and time, which can be used as such to record a real time list. If your observations happened in the past, click on the date to modify it by selecting from the expandable calendar. Click on the time to select the starting time of the list and select from the expandable clock as in Mobile interface > Submitting records > Later > [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time| Step 1: Date / Time]]. <br />
Por defecto se muestra la fecha y hora actuales, que pueden ser utilizados tal cual para registrar una lista en tiempo real. Si las observaciones tuvieron lugar en el pasado, clica en la fecha para modificarla seleccionando la fecha correcta en el calendario desplegable. Clica en la hora para cambiar la hora de inicio en el reloj desplegable como se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Lista en vivo > [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time| Paso 1: Fecha / Hora]]. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Deja un comentario si fuera necesario, e indica si quieres ocultar tus observaciones y/o registrar el itinerario. Visita la seccion wiki Interfaz mobil > Como empezar > Preferencias > Personalización > [[Getting_started_NaturaList#Keeping_the_trace|Registrar el itineraio]] para saber más sobre registrar el itinerario. Los administradores siempre verán tus observaciones una vez sincronizadas, independientemente de si las ocultaste. Al terminar, clica '''Siguiente'''. <br/>
Add a comment if necessary and indicate if you want to hide the records from the public and/or record your trace. Visit wiki section Mobile interface > Getting started > Preferences > Personalization > [[Getting_started_NaturaList#Keeping_the_trace|Keeping the trace]] to know more about recording your trace. Administrators will still see them once they are synchronised. When done, click '''Next'''. <br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 1,151: Line 974:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
<b>NOTE</b><br/>
<b>NOTA</b><br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si modificas la hora hasta cinco minutos de la hora real, o no la modificas, tus observaciones se consideran una lista en tiempo real y tienes la opción de registrar el itinerario. No podrás indicar la posición de tu observación, que pasará automáticamente a considerarse la de tu GPS. <br/>
If you change the time within 5 minutes of the given time, or do not change it at all, your list is considered a real time list and you have the option to record the trace. You will not be able to indicate the position of your observation, and it will be automatically considered to be the same as the position of your GPS.<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si modificas el tiempo más de cinco minutos, tu lista no se considerará en tiempo real y la opción de registrar el itinirario se inactiva. Podrás escoger la posición de tus observaciones en el mapa, cómo se explica en la siguiente subsección [[Entering_records#Step_2:_Place_3|Lugar]].<br/>  
If you change the time more than 5 minutes of the real time, your list is not considered a real time list and the option to record the trace gets unresponsive. You will be able to select the position of your observations on a map, as explained in next sub section [[Entering_records#Step_2:_Place_3|Place]].<br/>  
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 2: Lugar===
===Step 2: Place===
<br />
<br />
This option is only available if you are entering a list after it occurred. That is, if you changed the time in the previous screen more than 5 minutes from the real one.<br/>
Esta opción sólo se muestra si introduces tus observaciones después de que ocurrieran: si cambiaste el tiempo de la hora de inicio en la pantalla anterior más de cinco minutos del tiempo real.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Selecciona la posición como se explica en Interfaz móvil > Enviar observaciones > Lista en vivo > [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time| Paso 1: Fecha / Hora]] y clica '''Siguiente'''. <br />
Select the position as in Mobile interface > Submitting records > Later > [[Entering_records#Step_1:_Date_/_Time| Step 1: Date / Time]]. and click '''Next'''. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 1,198: Line 1,007:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
<b> NOTE:</b><br />
<b> NOTA:</b><br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Para una lista estándard (registrada después de que ocurriera) la localización será la misma para todas las observaciones. La primera posición que selecciones sera la posición asociada a todas las observaciones de la lista. <br/>
*For a simple list (entered later than it occurred) the localisation will be the same for all the sightings, so the first time you select a place will be the position for all the following data you insert.<br />
*Si cubres una gran área o una área que incluye diferentes ecosistemas, considera hacerlo en listas diferentes.
*If you are covering a big area or different ecosystems, consider doing so in separate lists.
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 3: Especies===
===Step 3: Species===
<br />
<br />
Enter species as described in wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field > [[Entering_records#Species|Species]].<br />
Introduce las especies cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones >Datos en vivo > [[Entering_records#Species|Especies]].<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Información adicional===
===Additional information===
<br />
<br />
You will not be prompted to enter additional information. However, you can add it after entering a record in the list or after finishing the list (see [[Edit_records | Editing records]] for more information). <br />
No se te pedirá introducir información adicional. Sin embargo, puedes introducirla después de introducir una observación en la lista o al terminar la lista (ver [[Edit_records | Editar observaciones]] para más información). <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mientras introduces una lista, clica sobre el nombre de una especie después de cada registro (ver la imagen siguiente) para modificar el número de individuos, si fuera necesario. Al seleccionar una precisión de conteo, se accede directamente al menú de información adicional. Consulta la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering_records#Step_4_(non_mandatory_fields):_Additional_information| Paso 4 (campos no obligatorios): información adicional]] para conocer todas las secciones del menú. <br />
While creating the list, click on a species name after each record (see image below) to modify the number if necessary and the precision count. When a precision count is selected, you access the additional information menu. See wiki section Mobile interface > Submitting records > Directly in the field >[[Entering_records#Step_4_(non_mandatory_fields):_Additional_information| Step 4 (non mandatory fields): Additional information]] to navigate all sections in the menu. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si sólo se necesita modificar el número de individuos, utiliza los símbolos + y - a la izquierda del nombre de la especie para modificar el conteo (ver imagen siguiente). El número introducido se guarda automáticamente. <br />
If only the number of individuals needs to be modified, use the plus and minus signs on the left of the species name to modify the count (see image below). The new number is saved automatically. <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Utiliza el icono x a la derecha del nombre de la especie para eliminar el registro.<br />
Use the cross on the right of the species name to delete the record.<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Add info in list later.png|700px|thumb|center|Introducir información adicional en una lista "estándar".]]
[[File:Add info in list later.png|700px|thumb|center|Entering additional information in '''list later'''.]]
'''1. Información adicional / Editar observación'''<br/>
'''1. Additional information  / Edit record'''<br/>
'''2. Añadir / Sustraer individuos''' <br/>
'''2. Add / Substract individuals''' <br/>
'''3. Eliminar la entrada''' <br/>
'''3. Delete entry'''<br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al introducir la lista en tiempo real, la pantalla también muestra la precisión del GPS (en la esquina superior izquierda, en verde o rojo) y el número de especies que ya han sido introducidas en esta lista (esquina superior derecha, imagen siguiente). Si además te encuentras en África, en el centro de la parte superior de la pantalla se indicará el número de la cuadrícula del altas africano. <br/>
If your list occurs in real time, the screen will also show GPS precision (on the top left corner, in green or red) and the number of species already entered (top right corner, see image below). If besides, you are in Africa, it will indicate in the middle the atlas grid number of the African atlas. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Gps precision.png|700px|center|Lista estándar en tiempo real.]]
[[File:Gps precision.png|700px|center|A real time simple list.]]
'''1. Precisión del GPS'''<br/>
'''1. GPS precision''' <br/>
'''2. Número de especies que ya han sido introducidas'''<br/>
'''2. Number of species already entered'''<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Paso 4: Terminar la lista===
===Step 4: Ending the list===
<br/>
<br />
Cuando ya se han introducido todas las observaciones, clica el icono "stop" en la esquina superior derecha para terminar la lista, y confirma (ver imagen).<br/>
When all records are entered, click on the "stop" icon at the top right corner to finish the list, and confirm (see image). <br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:End list later.png|700px|thumb|center|Terminar una '''lista estándar'''.]] <br />
[[File:End list later.png|700px|thumb|center|Ending ''with a simpler list'''.]] <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica en el botón hora para abrir un reloj desplegable e introduce la hora de finalización como en Interfaz movil > Enviar observaciones > Lista en vivo > [[Entering_records#Ending_the_list| Terminar la lista]]. Ajusta la hora de inicio si es necesario. Finalmente, indica si registraste todas las especies presentes o solo una parte de ellas (ver imagen). <br/>
Click on the time button to open an expandable clock and introduce ending time as in Mobile interface > Submitting records > With a detailed list >[[Entering_records#Ending_the_list| Ending the list]]. Adjust starting time if necessary. Finally, indicate if you recorded all species present or only part of them (see image). <br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:End list later time.png|700px|thumb|center|Introducir la hora de terminación en una '''lista estándar'''.]] <br />
[[File:End list later time.png|700px|thumb|center|Entering ending time '''with a simpler list'''.]] <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 1,299: Line 1,076:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
<b> COMPARISON BETWEEN "WITH A DETAILED LIST" AND "WITH A SIMPLE LIST"</b><br />
<b> COMPARACIÓN ENTRE UNA "LISTA EN VIVO" Y UNA "LISTA ESTÁNDAR"</b><br />
<br />
<br />
<b>With a detailed list</b> preselects date and time for you but requires you to enter the position for  each record. If the position of the observation is your current position, use the aim icon to be faster. It also allows entering additional information for each record within each entry.<br />
<b>Una lista en vivo</b> registra la fecha y la hora automáticamente pero requiere que entres la posición exacta de cada observación. Si la posición de la observación coincide con tu posición actual, utiliza el icono diana para ir más rápido. También permite introducir información adicional para cada observación en el momento.<br/>
<br />
<br/>
<b>With a simple list</b> can also be used in the field. In this case, you need to select date as well as starting and ending time. However, you will not be prompted to enter the position for each observation and the additional information menu will not be automatically displayed for each record. This saves time and reduces the chances of missing some individuals.<br />
<b>Una lista estándar<b> también se puede usar en el campo en tiempo real. En este caso, tienes que seleccionar tu la fecha y las horas de inicio y terminación. Sin embargo, no se te pedirá que indiques la posición de cada observación y el menú de información adicional no se mostrará automáticamente para cada registro. Esto reduce el tiempo de registro y la probabilidad de no ver alguno de los individuos.<br/>
<br />
<br/>
Use "With a simple list" also in the field in real time if you do not need to get exact positions for each individual or add detailed information (as age, sex, pictures or atlas codes) for most of them. <br />
Utiliza la "lista estándar" en el campo en tiempo real si no necesitas las posiciones exactas de cada individuo o información detallada (edad, sexo, imágenes o código atlas, por ejemplo) de cada uno de los individuos.<br/>
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=Sincronización=
=Synchronisation=
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Al terminar de introducir tus observaciones y añadir o corregir cualquier otra información, considera sincronizarlas. Al sincronizarlas tus observaciones se hacen públicas y quedan disponibles para los administradores, tanto para verificarlas como para planear proyectos de conservación. Si seleccionaste '''ocultar las observaciones''', no serán visibles para otros usuarios, pero los administradores las continuaran viendo y podrán verificarlas o usarlas para conservación.<br/>
Once your finish entering your records and add or amend any information, consider synchronizing them. When synchronising, your records become public to other users and available to administrators for verification and planning conservation. If you selected to '''hide your records from the public''', those won’t be visible to other users, but administrators will still see them, verify them and use them for conservation purposes. <br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Para sincronizar las observaciones, clica en el recordatorio que aparece a pie de pantalla, tanto en tu lista de observaciones como en la pantalla de inicio y confirma (ver la imagen siguiente). <br/>
To synchronise, click on the reminder at the bottom of the screen, both in your list of observations and on the starting screen and confirm (see image below). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Una vez se han sincronizado las observaciones, ya no pueden ser modificadas en NaturaList pero se puede hacer des de la página local. Consulta la lista de portales locales en la sección wiki Varios > [[Local portals and partners|Portales locales]]. Ves a la sección wiki Interfaz web > [[Editing_records|Editar observaciones]] para saber como editar observaciones en la página web.<br/>
Once your records are synchronised, you can no longer modify them in NaturaList, but you can do so from your local portal. See a list of local portals in the wiki section Various > [[Local portals and partners|Local portals and partners]]. Go to wiki section Web interface > [[Editing_records|Editing records]] for more information on how to edit records on the web site. <br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si no existe página local para tu ubicación (por ejemplo fuera de Europa), ves a [https://data.biolovision.net https:data.biolovision.net] para hacer las modificaciones. <br/>
If no local portal exists for the site (for example in Africa or outside Europe), go to [https://data.biolovision.net https:data.biolovision.net] to make changes. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Synchronisation.png|700px|thumb|center|Sincronización.]] <br />
[[File:Synchronisation.png|700px|thumb|center|Synchronisation.]] <br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
<table class="toc" width="700px" style="border:1px solid black">
Line 1,360: Line 1,119:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
<ul>
<ul>
<b> Why to synchronise:</b><br />
<b> Porqué sincronizar:</b><br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Comparte tus observaciones con otros naturalistas. <br/>
*Share your observations with fellow naturalists. <br />
*Participa en iniciativas de conservación. <br/>
*Participate in conservation initiatives. <br />
*Guarda una copia de tus observaciones en línea (sin copia, podrían perderse si tu teléfono deja de funcionar). <br/>
*Back up your records online (otherwise you may lose them if your phone crashes). <br />
*Confirma observaciones dudosas. <br/>
*Confirm dubious records. <br />
</ul></p>
</ul></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=Crear un objeto=
=Create object=
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Permite registrar un nido, una caja nido, un cau o similar. Esta función solo está disponible para usuarios con permisos especiales. <br/>
Allows to record a nest, a burrow, a birdhouse, or similar encountered on the field. This function is only available to users with special rights. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Entra como si fueras a introducir observaciones y clica '''Crear un objeto''' (ver la imagen siguiente). <br/>
Access it as if entering data, and click '''Create object''' (see image below). <br/>
<br/>
<br/>
[[File:Create object in the menu.jpg|center|500x500px|Create an object. Main menu.]]
[[File:Create object in the menu.jpg|center|500x500px|Crear un objeto. Menú principal.]]
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Lugar==
==Place==
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sitúa el puntero en la posición del objecto como se explica en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > [[Entering_records#Step_1:_Place|Paso 1: Lugar]] y clica '''Crear''' (ver imagen siguiente).
Place the pointer at the object position as explained in wiki section Mobile interface > Entering records > Directly in the field > [[Entering_records#Step_1:_Place|Step 1: Place]] and click '''Create''' (see image below).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Fíjate que cuando estás en modo de crear un objeto, el puntero hacer aparecer un punto lila rodeado de azul. <br/>
Notice that when you are in the creating object mode, the pointer have a purple, blue circled dot that appears.<br />
<br/>
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Enter place of object.png|700px|center|Crear objeto. Lugar.]]<br/>
[[File:Enter place of object.png|700px|center|Create object. Place.]]<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Información==
==Information==
<br/>
<br/>
[[File:Create object picture.jpg|center|thumb|Create object description of the object]]
[[File:Create object picture.jpg|center|thumb|Crear un objeto. Descripción del objeto.]]
Enter object information: <br/>
Introduce la información del objeto: <br/>
<br/>
<br/>
:'''1. Name:''' Enter name for the object.<br/>
:'''1. Nombre:''' Escribe el nombre del objeto. <br/>
:'''2. Comment:''' Leave a comment if necessary. <br/>
:'''2. Comentarios:''' Deja un comentario si es necesario. <br/>
:'''3. Picture:''' Upload a picture of the object by selecting from your phone (3a) or taking a new one (3b). Click the bin icon (encircled, below) to delete an uploaded image.<br/>
:'''3. Imagen:''' Adjunta una fotografía del objeto seleccionándola de tu teléfono (3a) o tomándola en ese momento (3b). Clica en el icono papelera (rodeado en la imagen de debajo) para eliminar la imagen adjunta. <br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::::Clica la posición del objeto en la imagen (flecha en la imagen de debajo). Un círculo rojo vacío indica la posición del objeto. <br/>
::::Click on object position within the image (arrow, below). A hollow red circle will indicate the object.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Mark object on image.jpg|400px|center|Indicar un objeto en la imagen.]]<br/>
[[File:Mark object on image.jpg|400px|center|Marking an object within the picture.]]<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''4. Vida:''' Indica si se trata de un objeto perenne o caduco. <br/>
:'''4. Life span:''' Indicate if is a short or long life object. <br/>
:'''5. Altura des del suelo / agua:''' Indica la altura a la que se encuentra el objeto, o marca si se desconoce (número 6 en la imagen de debajo). <br/>
:'''5. Height from the ground/water:''' Indicate the height at which the object is found, or check (6, below) if unknown. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica '''Siguiente''' en acabar. <br/>
Click '''Next''' when done.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Create objet. Info.png|500px|center|Crear objeto. Información 1.]]<br/>
[[File:Create objet. Info.png|500px|center|Create object . Information 1.]]<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''7. Orientación:''' Selecciona la orientación del objeto clicando sobre el anillo blanco exterior. Se indicará la orientación con una flecha roja. <br/>
:'''7. Orientation:''' Select object's orientation clicking on the white outer circle. A red arrow will indicate the orientation. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Clica '''Siguiente''' en terminar. <br/>
Click '''Next''' when done. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Create object. Info 2.png|300px|center|Crear objeto. Información 2]]<br/>
[[File:Create object. Info 2.png|300px|center|Create object. Information 2]]<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''8. Radio:''' En el caso que el objeto fuera un territorio, indica el radio del territorio deslizando el marcador sobre la barra horizontal (número 8 en la imagen siguiente). Una línea roja indicará el límite.
:'''8. Radius:''' In case the object is a territory, indicate the radius of the territory using the sliding bar (number 8 in picture below). A red line will indicate its limits.  
:Nota: al indicar un radio, la opción "Artificial" se desactiva. <br/>
:Note: when indicating a radius, the option "Artificial" is deactivated.<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''9. Natura:'''
:'''9. Nature:'''  
:Indica la natura del objeto.
:Indicate the nature of the object.  
 
:
:Escoge entre Natural y Artificial. La sección siguiente (10) dependerá según la natura del objeto. <br/>
:Choose between Natural or Artificial. According the nature of the object, next step (10) will be different.<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Radius.png|300px|center|Crear objeto. Información 3.]]<br/>
[[File:Radius.png|300px|center|Create object. Information 3.]]<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''10. Objeto y Soporte:'''  
:'''10. Object and Support:'''  
:Selecciona la naturaleza general del objeto (10 a) y, cuando se te proponga automáticamente, escoge el soporte más apropiado (10b) abriendo el menú desplegable (marcado con un círculo).
:Select general nature of the object (10a) and, when automatically proposed, choose the most approximate support (10b) by opening the expandable menu (encircled).
:Fíjate que las opciones son diferentes para objetos naturales (derecha) y artificiales (izquierda), y los detalles cambian dependiendo del soporte principal (ver la imagen siguiente como ejemplo). <br/>
:Note options are different for natural objects (right) and artificial objects (left), and details differ depending on the main support selected (see image below as an example).<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Nest support.png|700px|center|Crear objeto. Información 4.]]<br/>
[[File:Nest support.png|700px|center|Create object. Information 4.]]<br/>
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
----------
----------
Click '''Save''' to end and save record when done.
Clica '''Guardar''' para terminar y guardar la observación en acabar.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El objeto que has creado se encuentra en Menú > Herramientas > Mis objetos. <br/>
You can find your created object in : Menu > Tools > My objects<br />
<br/>
<br />
</div>

Latest revision as of 22:43, 18 February 2024

Other languages:


    CONSEJO PARA PRINCIPIANTES:
    Si aún no estás familiarizado con la aplicación, envia observaciones como Lista en vivo. Es la opción más sencilla. Así como te vayas familiarizando con la aplicación, explora las otras opciones. Desde el punto de vista de la conservación, las listas son la mejor opción para enviar observaciones.


    Pasos básicos para enviar observaciones:
    1: Escoge cómo quieres enviar los datos 2: Escoge el lugar 3: Selecciona la especie 4: Selecioona el número de individuos 5: Rellena los campos no obligatorios o salta la sección 6: Guarda 7: Introduce la siguiente observación


Para enviar tus observaciones, clica en el símbolo + en la esquina inferior derecha (3) (ver imagen Enviar observaciones). Se abrirá un menú con todas las opciones disponibles para tu cuenta (ver imagen Opciones disponbles para enviar observaciones). Aquí se describen las funciones básicas. Opciones más avanzadas se describen bajo Protocolos y Proyectos. Utiliza los atajos en la esquina superior derecha (1) para acceder directamente a Datos casuales en vivo y Lista en vivo. Arrastra hacia abajo la flecha de actualización (2) para actualizar las observaciones. Es especialmente útil cuando estás consultando observaciones A mi alrededor.

Submitting records.

Enviar observaciones.

1. Atajos
2. Actualizar
3. Enviar observaciones

Submitting records Menu.png

Opciones disponibles para enviar observaciones.





Datos casuals en vivo (+)

Utiliza esta opción para entrar observaciones casuales en tiempo real. Puedes acceder desde el menú principal o a través del icono de acceso rápido de la esquina superior derecha.

Casual obs in real time.png

Datos casuals en vivo.



Paso 1: Lugar


    RECUERDA:
    Emoticón = Posición del observador
    Marcador rojo = Posición de la observación



Indica la posición del individuo observado moviendo el mapa hasta hacerla coincidir con el marcador rojo.

Para saber como moverte por el mapa, visita la sección wiki Interfaz movil > Navegando por el mapa. Un emoticón gris indica que el GPS no detectó tu posición. Usa el icono diana (1) para activar el GPS a petición y espera que aparezca un emoticón amarillo para continuar. La precisión de tu GPS se muestra en la esquina superior izquierda del mapa cuando el emoticón es amarillo. Cuando acabes, clica SIGUIENTE.

Nota: Usa el icono lista de la izquierda para ver una lista con todas tus observaciones anteriores (ver la siguiente imagen).

20221112Location.png

Lugar.

1. Obtén tu posición
'2. Continuar
3. Observaciones anteriores



Paso 2: Especies


Según los parámetros seleccionados en Preferencias, hay diferentes formas de introducir el nombre de la especie:

  • Por Búsqueda: Escoge el grupo taxonómico en el panel horizontal superior y empieza a escribir el nombre de la especie. Aparecerá una lista donde escoger el nombre de la especie. Ver imagen Selecciona especies por Búsqueda.
  • Atajos: Usa los atajos superiores (ver imagen Atajos) para introducir las especies más rápido, o crea nuevos atajos si lo necesitas. Visita la sección wiki Interfaz móvil > Atajos para saber más sobre atajos y saber como crearlos.


Nota: puedes modificar las preferencias en Menú > Preferencias > Personalización > Modo de selección (ver imagen Modo de selección).

Paso 3: Número


Introduce primero el número de individuos y escoge la precisión del conteo.

Escoge entre:

No contado (aparece una x) no es necesario introducir un número

1: número aproximado de individuos

2: número exacto de individuos

3: mínimo número de individuos

(ver imagen Introducir el número de individuos).

Si no viste ningún individuo y quieres indicarlo, introduce el número exacto 0 (0 y clica =).




20221115 Enter count.png

Introducir el número de individuos.

1. Número aproximado
2. Número exacto
3. Número mínimo



    Introduce PRIMERO el número de individuos y después la precisión del conteo. Al introducir la precisión del conteo, se accede directamente a la siguiente pantalla y se necesitará ir hacia atrás para modificalo.



Si se necesita añadir nuevos individuos así como avanza el conteo, clica en Comenzar a contar y añade o elimina individuos (ver imagen Comenzar a contar) hasta que todos esten contados o se necesite introducir individuos de una especie diferente. Clica Cerrar para cerrar el contador y continuar introduciendo la observación.

Comenzar a contar.


    Comenzar a contar puede ser muy útil para contar bandadas.



Paso 4 (campos no obligatorios): Información adicional


Añade información adicional sobre esta observación o ves directamente a "Guardar" para terminar esta observación y entrar otra nueva.

Los iconos aparecerán en amarillo cuando contengan información que ha introducido el usuario.

Add information menu.png

Información adicional.



Comentarios


Add info comments.png

Información adicional. Comentarios.



Introduce un comentario en la sección superior si quieres que sea publico y aparezca asociado a tu observación. Todos los usuarios registrados lo verán. Usa la sección inferior si quieres que tu comentario sea privado.

Ten en cuenta que los administradores seguirán viéndolo. Para saber más sobre administradores, ves a la sección wiki Administración.

Clica Registrar en terminar.

Añadir comentarios.


    Registraren esta pantalla sólo registra los comentarios.
    Para registrar tu observación, clicaRegistrar más adelante.



Información (Edad y sexo)


Información adicional. Detalles.


Los campos de los detalles cambian en función del grupo taxonómico que se está registrando (ver imagen Ejemplos para grupos que no son aves. Los ejemplos y las explicaciones siguientes sólo se aplican a los registros de aves.

Introduce el número de individuos por cada clase de edad y sexo. Escribe el numero o utiliza las teclas +1 -1 para ir más rápido. La Tecla Max considerará todos los individuos registrados de esta especie. Así como se introducen los datos, aparece la lista debajo. Utiliza la barra de la derecha para ver todas las entradas, o clica en la x para borrar alguna de las entradas si fuera necesario (ver la imagen seguiente). Al terminar, clica Añadir para registrar una clase nueva o Terminar para terminar.

Añadir edad y sexo a una observación.


Ejemplos de Detalles para grupoas taxonomicos que no son aves. Orquideas (derecha), Libelulas (Iyquierda).

Ejemplos de Detalles para grupos taxonómicos que no son aves. Orquídeas (derecha), Libélulas (Izquierda).


Código atlas


Informacion adicional. Código atlas..

Información adicional. Código atlas.



Selecciona un código de atlas, o ningún código. Los códigos disponibles dependen del país escogido en Preferencias y para tu información éste se muestra al pie de la pantalla (ver imagen siguiente).

    Durante la época reproductora algunos paises piden automáticamente introducir un código atlas. Aunque se recomienda (es muy importante, por ejemplo, para los atlas de nidificantes), no es obligatorio.



Ves a Menú > Preferencias > Código de atlas de referencia para cambiar el Sistema de codificación utilizado.

Añadir un código atlas.


Dato oculto


Información. Dato oculto.

Información. Dato oculto.



Selecciona / deselecciona según sea necesario.

Una llave amarilla indica que la observación se ocultará a otros usuarios, pero no a los administradores.

La opción por defecto depende de tus Preferencias. Ves a Menú > Preferencias > Ocultar observaciones automáticamente para cambiarlo.

Ten en cuenta que algunas observaciones se ocultaran automáticamente dependiendo del país o la region donde tiene lugar la observación. Las observaciones en lugares sin portal local nunca se ocultan automáticamente. Sin embargo, cualquier usuario puede ocultar observaciones cuando considere que hacerlo puede proteger a los individuos, la especie o su habitat.

Para ver qué observaciones se ocultarán automáticamente, ves a la sección wiki Interfaz local > Especies ocultas.

Para saber más sobre administradores, ves a la sección wiki Administración.

Media


Información adicional. Media.

Información adicional. Media.



Añade un fichero multimedia asociado la observación, sea imagen o audio. Al acceder se muestran todos los ficheros que ya han sido asociados a la observación. Para añadir uno nuevo, clica el icono + en la esquina superior derecha. Si no existe ningún fichero asociado, se accede directamente al menú (ver imagen siguiente).

Añadir fichero. Menú.

Añadir fichero. Menú.



Escoge entre

  • Subir un fichero, si ya tomaste la foto o grabaste el audio y se encuentran en tu teléfono. Se pueden añadir más tarde a través del portal local, si existe. Cuando no existe portal local para el área que se está muestreando, no es possible añadir un fichero a través de data.biolovision.net.
  • Añadir una foto, para tomar la foto en el momento. No olvides aceptar para subirla (ver imagen siguiente).


    NOTA:
    • La fecha de la observación debe coincidir con la fecha en que se creo el fichero. Ajustes internos corrigen por las diferencias horarias en diferentes partes del mundo.
    • El tamaño de las imagenes se reajusta automáticamente a un máximo de 675 píxels antes de enviarse. Trabajamos actualmente para ampliar el tamaño a 3072 píxels.
    • Los ficheros de sonido deben ser de máximo 16 MB.



Tomar una foto.


Puedes ver la imágenes así como se van adjuntando.

Clica el icono llave para mostrar/ocultar solamente los ficheros adjuntos, no la observación, a otros usuarios. Clica el icono papelera x para eliminar el fichero (ver imagen siguiente). Podrás editar más adelante. Al terminar, añade un fichero nuevo o clica x para volver al menú de información adicional.

Ocultar un fichero.


    • Utiliza el icono llave para ocultar el fichero adjunto pero no la observación.
    • Si ocultas la observación, se ocultan automáticamente los ficheros adjuntos.



Mortalidad / lesiones


Información adicional. Mortalidad / lesiones.

Información adicional. Mortalidad / lesiones.



Indica si la observación corresponde a un animal muerto o lesionado, y selecciona la causa si se conoce. Baja hasta Todas las causas para ver todas las opciones (ver imagen Seleccionar la causa de la lesión 1). Clica en la categoria correspondiente para abrir un panel con todas las causas posibles y entra los detalles (ver la imagen de abajo Seleccionar la causa de la lesión 2). Al terminar, clica Registrar.
Para ir más rápido, los iconos de las caussas más frecuentes se muestran arriba (ver imagen Seleccionar la causa de la lesión 1). Deja un comentario si fuera necesario. Al terminar clica Registrar, o Eliminar si fuera necesario. El registro puede ser modificado más tarde.

Seleccionar la causa de la lesión 1.

Seleccionar la causa de la lesión 2.

Seleccionar la causa de la lesión 2.



Dirección


Módulo dirección

Información adicional. Dirección.



Clica en la brújula para indiciar la dirección de vuelo (en el ejemplo siguiente, el usuario clicó en SE).

Orientation.png

Información adicional. Seleccionar la dirección.



Anilla


Módulo anilla

Información adicional. Anilla.



1. Selecciona el tipo de marca marcando la casilla correspondiente, y
2. escribe la inscripción de la anilla.


Ring.png

Información adicional. Registrar anilla.



Paso 5 (último): Terminar el registro


Clica Registrar para terminar el registro. Una línea verde aparece en la parte superior de la pantalla unos segundos indicando que la observación se ha guardado (número 1 en la imagen siguiente). Accederás a Paso 1: Lugar para continuar registrando observaciones.
Para acceder a la lista de las observaciones ya registradas, clica en Icono lista a la izquierda del botón Siguiente (número 2 en la imagen siguiente). Clica en cualquiera de las observaciones para ver los detalles y/o modificar (ver Editar observaciones).

Observaciones guardadas.


Datos casuales


Introduce observaciones casuales después de que estas ocurran.

Datos casuales.

Datos casuales.


    COMPARACIÓN ENTRE "DATOS CAUSALES EN VIVO" Y "DATOS CASUALES"

    Es más rápido registrar las observaciones en el campo porque la fecha y la hora se registran automáticamente. Seleccionar la posición también es más rápido si se utiliza el icono diana.
    Entrar las observaciones más tarde puede ser útil cuando éstas se registran en el campo en un soporte no electrónico (como una libreta), en días de lluvia, cuando no queda mucha batería, o cuando por cualquier otro motivo se prefiere no usar el aparato electrónico en el campo,



  2 Datos casuales

Paso 1: Fecha / Hora


    • Es obligatorio registrar la fecha.
    • No es obligatorio registrar la hora. Selecciona la casilla correspondiente para abrir la opción de registrar la hora (imagen Introducir fecha y hora).



Como vas a registrar tu observación después de que ésta ocurra, registrar la hora es opcional. Clica Entrar la hora para registrar la hora o déjala sin marcar si no quieres entrar la hora. Clica en el botón de la fecha para modificar la fecha y cuando la fecha y la hora (opcional) sean correctas, clica Registrar para ir a la siguiente pantalla.

Introducir fecha y hora


Introducir fecha: Clica en el botón de fecha por defecto (fecha actual) para abrir el calendario desplegable y escoger la fecha correcta.

Introducir hora:

  • Marca la casilla Entrar la hora.
  • Clica en la hora por defecto (hora actual) para abrir el reloj desplegable (ver imagen Introducir fecha y hora).
  • Selecciona primero la hora, luego los minutos y finalmente los segundos. Alterrnativamente clica en la parte correspondiente del reloj digital de la parte superior para indiar si estás ajustando la hora, los minutos o los segundos. El parámetro que estás ajustando se muestra en negrita en el reloj digital (ver imagen siguiente). Los segundos exactos pueden ser importantes para algunos grupos taxonómicos, para los protocolos o en las listas.
  • Clica Aceptar para guardar y continuar.


Introducir la hora.


Paso 2: Lugar


Sitúa el marcador rojo en la posición donde se registró la observación (como se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 1: Lugar).

    El emoticón amarillo y el marcador rojo pueden no coincidir en este caso ya que el registro de la observación ocurre a posteriori.

    Para saber cómo moverse por el mapa, visita la sección wiki Interfaz móvil > Navegando el mapa.



Paso 3: Especies


Introduce las especies como se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos causales en vivo > Paso 2: Especies.

Paso 4: Número de individuos


Introduce el número de individuos cómo se describe en la sección wiki Interfaz movil> Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 3: Número de individuos. Nota que en este caso no se puede Comenzar a contar.

Paso 5 (opcional): Información adicional


Introduce información adicional cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 4: Información adicional.

Paso 6 (último): Terminar el registro


Al terminar de introducir una observación, clica en Registrar para acceder a Paso 1: Fecha/Hora para continuar registrando observaciones. Aparece una línea verde en la parte superior indicando que se guardó el registro correctamente.


Lista en vivo


Selecciona esta opción para crear una lista en el campo en tiempo real. Puedes acceder desde el menú o a través del icono de acceso rápido en la esquina superior derecha de la pantalla.

Lista en vivo.

Lista en vivo.



Paso 1: Comenzar la lista

Las tres opciones siguientes son opcionales. Para ir directamente a la lista, clica Siguiente.

1. Introduce un comentario acerca de la lista, si es necesario. Se puede comentar cada observación individualmente más adelante.


2. SeleccionaRegistrar el recorrido si quieres que se registre tu ruta. La opción que aparece por defecto depende de lo que se haya seleccionado en Registrar el recorrido. Consulta la sección wiki Interfaz móvil > Registrarse > Preferencias > Personalización > Registrar el recorrido para saber más.


3. Selecciona Ocultar todas las observaciones si quieres que ésta sea la opción por defecto en esta lista. Se puede cambiar más adelante para cada observación individual. Administradores continuarán teniendo acceso a tus observaciones una vez enviadas. Nota: si en Preferencias escogiste ocultar tus observaciones, todas tu observaciones, incluido ésta, se ocultarán automáticamente.


4. Clica Siguiente para empezar a introducir tus observaciones.


Comenzar una lista en vivo.


A partir de este momento aparece un punto rojo en la parte superior de la pantalla indicando que se está registrando una lista. Todas las observaciones que introduzcas se considerarán parte de esta lista. El grupo taxonómico de la primera observación introducida determinará el grupo taxonómico de la lista. Si introduces un grupo taxonómico nuevo, se te avisará y se registrará fuera de la lista. Al lado del punto rojo se indica el tiempo que dura la lista. Utiliza los iconos de la derecha para pausar o parar la lista (ver la imagen siguiente). Pausa la lista para introducir otras observaciones que no pertenezcan a la lista, sean del mismo grupo taxonómico o diferente.

Introducir una lista en vivo.


    PAUSA : Introducir observaciones del mismo grupo taxonómico o de otro distinto, pero fuera de la lista. El tiempo de duración de la lista continúa corriendo.

    STOP: Terminar la lista. El tiempo de duración de la lista se detiene.



Paso 2: Lugar


Sitúa el marcador rojo en la posición de la observación moviendo el mapa. Al clicar sobre el icono de diana (ver imagen), el marcador se posicionará automáticamente sobre la posición de tu GPS y se centrará en la pantalla.

Nota, la "lista en vivo" requiere la posición exacta de la observación. Con el icono diana se puede saber dónde se encuentra el observador, que coincidirá con las observaciones que se encuentren en el mismo punto, por ejemplo, algunas plantas e insectos.

Clica Siguiente al terminar.


Nota: el icono para mostrar/ocultar un resumen de las observaciones (1 en la imagen siguiente) permite visualizar o esconder otras observaciones de la lista. También permite seleccionar una de estas observaciones para modificarla.

Para saber cómo moverse por el mapa, visita la sección wiki Cómo moverse por el mapa.

Seleccionar la posición en una lista.

Seleccionar la posición en una lista.

1. Mostrar / Esconder resumen de observaciones.
2. Seleccionar la posición del observador.



Paso 3: Especies


Introducir especies cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil> Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 2: Especies.

Información adicional


Introduce cualquier información adicional cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 4 (campos opcionales): Información adicional.

Terminar la lista


Clica el botón Stop en la parte superior para terminar la lista, y confirma (ver imagen).

Terminar lista en vivo.


Ajusta los tiempos de inicio y final si es necesario, por ejemplo si olvidaste parar la lista al terminar el conteo (ver la imagen siguiente). Si no es el caso, la hora de inicio y final se registrarán automáticamente al iniciar o teminar la lista. Deja un comentario si es necesario, e indica si se trata de una lista parcial (no se registran todas las especies) o si es una lista completa (se registraron todas las especies observadas o escuchadas). Una lista completa no hace referencia a las especies presentes que no fueron detectadas.

Ajustar el tiempo de la lista.


Al mostrar las observaciones, aquellas que pertenecen a una lista parcial se indican con un cuadrado verde vacío, y las que pertenecen a una lista completa se indican con un cuadrado verde relleno. Visita la sección wiki Varios > Listado de símbolos para más información.

Lista estándard


Permite crear listas que tuvieron lugar en el pasado. También permite introducir observaciones en tiempo real, pero la observación recibe un nuevo marcador de posición llamado "impreciso"

Lista estandard.

Lista estándard.



Paso 1: Fecha / Hora


Por defecto se muestra la fecha y hora actuales, que pueden ser utilizados tal cual para registrar una lista en tiempo real. Si las observaciones tuvieron lugar en el pasado, clica en la fecha para modificarla seleccionando la fecha correcta en el calendario desplegable. Clica en la hora para cambiar la hora de inicio en el reloj desplegable como se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Lista en vivo > Paso 1: Fecha / Hora.

Deja un comentario si fuera necesario, e indica si quieres ocultar tus observaciones y/o registrar el itinerario. Visita la seccion wiki Interfaz mobil > Como empezar > Preferencias > Personalización > Registrar el itineraio para saber más sobre registrar el itinerario. Los administradores siempre verán tus observaciones una vez sincronizadas, independientemente de si las ocultaste. Al terminar, clica Siguiente.

    NOTA

    Si modificas la hora hasta cinco minutos de la hora real, o no la modificas, tus observaciones se consideran una lista en tiempo real y tienes la opción de registrar el itinerario. No podrás indicar la posición de tu observación, que pasará automáticamente a considerarse la de tu GPS.

    Si modificas el tiempo más de cinco minutos, tu lista no se considerará en tiempo real y la opción de registrar el itinirario se inactiva. Podrás escoger la posición de tus observaciones en el mapa, cómo se explica en la siguiente subsección Lugar.



Paso 2: Lugar


Esta opción sólo se muestra si introduces tus observaciones después de que ocurrieran: si cambiaste el tiempo de la hora de inicio en la pantalla anterior más de cinco minutos del tiempo real.

Selecciona la posición como se explica en Interfaz móvil > Enviar observaciones > Lista en vivo > Paso 1: Fecha / Hora y clica Siguiente.

    NOTA:
    • Para una lista estándard (registrada después de que ocurriera) la localización será la misma para todas las observaciones. La primera posición que selecciones sera la posición asociada a todas las observaciones de la lista.
    • Si cubres una gran área o una área que incluye diferentes ecosistemas, considera hacerlo en listas diferentes.



Paso 3: Especies


Introduce las especies cómo se describe en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones >Datos en vivo > Especies.

Información adicional


No se te pedirá introducir información adicional. Sin embargo, puedes introducirla después de introducir una observación en la lista o al terminar la lista (ver Editar observaciones para más información).

Mientras introduces una lista, clica sobre el nombre de una especie después de cada registro (ver la imagen siguiente) para modificar el número de individuos, si fuera necesario. Al seleccionar una precisión de conteo, se accede directamente al menú de información adicional. Consulta la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 4 (campos no obligatorios): información adicional para conocer todas las secciones del menú.

Si sólo se necesita modificar el número de individuos, utiliza los símbolos + y - a la izquierda del nombre de la especie para modificar el conteo (ver imagen siguiente). El número introducido se guarda automáticamente.

Utiliza el icono x a la derecha del nombre de la especie para eliminar el registro.

Introducir información adicional en una lista "estándar".

1. Información adicional / Editar observación
2. Añadir / Sustraer individuos
3. Eliminar la entrada

Al introducir la lista en tiempo real, la pantalla también muestra la precisión del GPS (en la esquina superior izquierda, en verde o rojo) y el número de especies que ya han sido introducidas en esta lista (esquina superior derecha, imagen siguiente). Si además te encuentras en África, en el centro de la parte superior de la pantalla se indicará el número de la cuadrícula del altas africano.

Lista estándar en tiempo real.

1. Precisión del GPS
2. Número de especies que ya han sido introducidas

Paso 4: Terminar la lista


Cuando ya se han introducido todas las observaciones, clica el icono "stop" en la esquina superior derecha para terminar la lista, y confirma (ver imagen).

Terminar una lista estándar.


Clica en el botón hora para abrir un reloj desplegable e introduce la hora de finalización como en Interfaz movil > Enviar observaciones > Lista en vivo > Terminar la lista. Ajusta la hora de inicio si es necesario. Finalmente, indica si registraste todas las especies presentes o solo una parte de ellas (ver imagen).

Introducir la hora de terminación en una lista estándar.


    COMPARACIÓN ENTRE UNA "LISTA EN VIVO" Y UNA "LISTA ESTÁNDAR"

    Una lista en vivo registra la fecha y la hora automáticamente pero requiere que entres la posición exacta de cada observación. Si la posición de la observación coincide con tu posición actual, utiliza el icono diana para ir más rápido. También permite introducir información adicional para cada observación en el momento.

    Una lista estándar también se puede usar en el campo en tiempo real. En este caso, tienes que seleccionar tu la fecha y las horas de inicio y terminación. Sin embargo, no se te pedirá que indiques la posición de cada observación y el menú de información adicional no se mostrará automáticamente para cada registro. Esto reduce el tiempo de registro y la probabilidad de no ver alguno de los individuos.

    Utiliza la "lista estándar" en el campo en tiempo real si no necesitas las posiciones exactas de cada individuo o información detallada (edad, sexo, imágenes o código atlas, por ejemplo) de cada uno de los individuos.



Sincronización


Al terminar de introducir tus observaciones y añadir o corregir cualquier otra información, considera sincronizarlas. Al sincronizarlas tus observaciones se hacen públicas y quedan disponibles para los administradores, tanto para verificarlas como para planear proyectos de conservación. Si seleccionaste ocultar las observaciones, no serán visibles para otros usuarios, pero los administradores las continuaran viendo y podrán verificarlas o usarlas para conservación.

Para sincronizar las observaciones, clica en el recordatorio que aparece a pie de pantalla, tanto en tu lista de observaciones como en la pantalla de inicio y confirma (ver la imagen siguiente).

Una vez se han sincronizado las observaciones, ya no pueden ser modificadas en NaturaList pero se puede hacer des de la página local. Consulta la lista de portales locales en la sección wiki Varios > Portales locales. Ves a la sección wiki Interfaz web > Editar observaciones para saber como editar observaciones en la página web.

Si no existe página local para tu ubicación (por ejemplo fuera de Europa), ves a https:data.biolovision.net para hacer las modificaciones.

Sincronización.


    Porqué sincronizar:
    • Comparte tus observaciones con otros naturalistas.
    • Participa en iniciativas de conservación.
    • Guarda una copia de tus observaciones en línea (sin copia, podrían perderse si tu teléfono deja de funcionar).
    • Confirma observaciones dudosas.



Crear un objeto


Permite registrar un nido, una caja nido, un cau o similar. Esta función solo está disponible para usuarios con permisos especiales.

Entra como si fueras a introducir observaciones y clica Crear un objeto (ver la imagen siguiente).

Crear un objeto. Menú principal.



Lugar


Sitúa el puntero en la posición del objecto como se explica en la sección wiki Interfaz móvil > Enviar observaciones > Datos casuales en vivo > Paso 1: Lugar y clica Crear (ver imagen siguiente).

Fíjate que cuando estás en modo de crear un objeto, el puntero hacer aparecer un punto lila rodeado de azul.

Crear objeto. Lugar.


Información


Crear un objeto. Descripción del objeto.

Introduce la información del objeto:

1. Nombre: Escribe el nombre del objeto.
2. Comentarios: Deja un comentario si es necesario.
3. Imagen: Adjunta una fotografía del objeto seleccionándola de tu teléfono (3a) o tomándola en ese momento (3b). Clica en el icono papelera (rodeado en la imagen de debajo) para eliminar la imagen adjunta.
Clica la posición del objeto en la imagen (flecha en la imagen de debajo). Un círculo rojo vacío indica la posición del objeto.


Indicar un objeto en la imagen.


4. Vida: Indica si se trata de un objeto perenne o caduco.
5. Altura des del suelo / agua: Indica la altura a la que se encuentra el objeto, o marca si se desconoce (número 6 en la imagen de debajo).


Clica Siguiente en acabar.

Crear objeto. Información 1.


7. Orientación: Selecciona la orientación del objeto clicando sobre el anillo blanco exterior. Se indicará la orientación con una flecha roja.


Clica Siguiente en terminar.

Crear objeto. Información 2


8. Radio: En el caso que el objeto fuera un territorio, indica el radio del territorio deslizando el marcador sobre la barra horizontal (número 8 en la imagen siguiente). Una línea roja indicará el límite.
Nota: al indicar un radio, la opción "Artificial" se desactiva.


9. Natura:
Indica la natura del objeto.
Escoge entre Natural y Artificial. La sección siguiente (10) dependerá según la natura del objeto.


Crear objeto. Información 3.


10. Objeto y Soporte:
Selecciona la naturaleza general del objeto (10 a) y, cuando se te proponga automáticamente, escoge el soporte más apropiado (10b) abriendo el menú desplegable (marcado con un círculo).
Fíjate que las opciones son diferentes para objetos naturales (derecha) y artificiales (izquierda), y los detalles cambian dependiendo del soporte principal (ver la imagen siguiente como ejemplo).


Crear objeto. Información 4.




Clica Guardar para terminar y guardar la observación en acabar.

El objeto que has creado se encuentra en Menú > Herramientas > Mis objetos.