Sound player/fr: Difference between revisions

From Biolovision Help
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Lecteur de son avec sonogramme")
 
No edit summary
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsqu'un enregistrement sonore a été attaché à une donnée, il y a un [[Glossary#Sonogram:|sonogramme]] associé à la donnée. Il est possible de <br/>
Whenever a sound recording have been attached to a record, there is a [[Glossary#Sonogram:|sonogram]] associated to the record. It is possible to <br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* écouter l'enregistrement complet, <br/>
* listen the full recording, <br/>
* sélectionner une partie de l'enregistrement à écouter (plage de temps et/ou fréquence), <br/>
* select a part of the recording to listen, <br/>
* vérifier la donnée si vous êtes un validateur. <br/>
* verify the recording, if you are a Validator. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Accéder aux enregistrements <br/>
Access recordings <br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* afficher les données depuis [[Browsing_records#From_latest_sightings_2|les observations récentes]] dans la colonne de droite sur la page d'accueil, <br/>
* browsing records from [[Browsing_records#From_latest_sightings_2|latest sightings]] on the right hand column on the home page, <br/>
* afficher les données depuis consulter [[Browsing_records#The_past_5_days|les 2/5/15 derniers jours]] dans le menu gauche de la page d'accueil, <br/>
* browsing records from [[Browsing_records#The_past_5_days|the last 5/15 days]] on the left hand column on the home page, <br/>
* en consultant vos propres données [[Browsing_records#All_my_observations|Toutes mes données]],<br/>
* consulting your own records at [[Browsing_records#All_my_observations|All my observations]],<br/>
* en utilisant [[Browsing_records#Search_engine|l'outil de recherche]], <br/>
* using the [[Browsing_records#Search_engine|Search engine]], <br/>
* dans la galerie [[Gallery|Galerie]], <br/>
* on the [[Gallery|Gallery]], <br/>
* dans l'interface de vérification (seulement disponible pour les validateurs). <br/>
* on the verification panel (only available to Validators). <br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cliquer sur un [[Glossary#Sonogram:|sonogramme]] (image [[Media:2023-09-15 Access sonogram.png|Sélectionner un sonogramme]] ci-dessous) pour ouvrir l'outil de lecture des sons ( image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]). Notez que si il s'agit de l'un de vos son, vous aurez plus de possibilités ( image [[Media:Sound player own records.png|Vue générale du lecteur de son. Avec vos propres fichiers]]).<br/>
Click on a [[Glossary#Sonogram:|sonogram]] (see image [[Media:2023-09-15 Access sonogram.png|Selecting a sonogram]] below) to open the sound player tool (see image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). Note if the file is yours, you will be given additional options (see image [[Media:Sound player own records.png|Sound player general view. Own file]]).<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:500px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:500px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:2023-09-15 Access sonogram.png|500px]]
[[File:2023-09-15 Access sonogram.png|500px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:485px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:485px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Selecting a sonogram.'''  
'''Selectionner un sonogramme.'''  
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 42: Line 30:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: #ffffdb">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: #ffffdb">
Line 51: Line 37:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Utilisez le [[Media:Red play.png| bouton gris "play"]] pour jouer le son entier, ou <br/>
Use the [[Media:Red play.png| grey play button]] to play the full sonogram, or <br/>
créez une [[Media:Open new window.png|Nouvelle fenêtre de lecture]] pour jouer seulement une partie du sonogramme (voire la sous section '''8. Fenêtre de lecture''' pour en savoir plus). <br/>
create a [[Media:Open new window.png|new playback window]] to play a selected part of the sonogram (see sub section '''8. New playback window''' to learn more). <br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>  
</center>  
<br />
<br />
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''1. Selectionner le fichier''' <br/>
:'''1. Select file''' <br/>
Tous les fichiers attachés à la donnée (images et sons). Sélectionnez-en un pour le visualiser en détail dessous. Notez le cadre jaune qui indique le fichier sélectionné.<br/>
All files attached to the record (images and sounds). Select any to visualise below. Note the yellow frame on the active file.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:Sound player own records.png|600px]]
[[File:Sound player own records.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Sound player general view. Own file.'''  
'''Vue générale du lecteur de son. Avec vos propres fichiers.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<b>1.</b> Select file <br />
<b>1.</b> Selection du fichier <br />
<b>2.</b> Hide/Unhide <br/>
<b>2.</b> Cacher/Rendre visible <br/>
<b>3.</b> Delete file <br />
<b>3.</b> Supprimer <br />
<b>4.</b> Download <br/>
<b>4.</b> Télécharger <br/>
<b>5.</b> Favourite <br/>
<b>5.</b> Favoris <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 90: Line 68:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''2. Cacher/Rendre visible''' <br/>
:'''2. Hide/Unhide''' <br/>
Cliquer pour cacher/rendre visible le fichier son pour le rendre publique ou le cacher. Cette action est seulement possible avec vos propres enregistrements, si vous consultez les sons de quelqu'un d'autre, vous ne verrez pas cet icone. <br/>
Click to hide/unhide the sound file to the general public. It is only possible with your own records. If you are seeing someone else's records you will not see the icon. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''3.  Effacer le fichier''' <br/>
:'''3.  Delete file''' <br/>
Cliquer pour effacer le fichier. Vous pouvez seulement supprimer vos propres fichiers. Si vous consultez les données d'autrui, vous ne verrez pas l'icone.<br/>
Click to delete the file. Only your own files can be deleted. If you are consulting someone else's records you will not see the icon. <br/>
<br>
<br>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''4. Télécharger''' <br/>
:'''4. Download''' <br/>
Cliquer pour télécharger le fichier. Il est seulement possible de télécharger ses propres fichier, si vous consultez les données d'autrui, vous ne verrez pas l'icone. <br/>
Click to download the sonogram. It is only possible to download your own records. If you are seeing someone else's records you will not see the icon. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''5. Favoris''' <br/>
:'''5. Favourite''' <br/>
Cliquer pour mettre le son dans vos favoris. Quand le vu est vert, l'enregistrement fait partie de votre galerie de favoris. Cliquer sur le vu vert pour retirer l'enregistrement de vos favoris. Retrouvez vos son et images favoris sous [[Gallery|Galerie]]. Cette fonction est disponible pour tous les utilisateurs enregistrés. <br/>
Click to save sound file to your favourites. When the tick is green, the record is saved. Click on a green tick to remove the sound file from your favourites. See your favourite sounds and images in [[Gallery|Gallery]]. This function is available for all registered users. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:2023-09-17 sound player general.png|600px]]
[[File:2023-09-17 sound player general.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Sound player general view.'''  
'''Vue générale du lecteur de son.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''6.''' Full sonogram. <br/>
'''6.''' Sonogramme entier. <br/>
'''7.''' Detailed sonogram area. <br/>
'''7.''' Zone détaillée du sonogramme. <br/>
'''8.''' New playback window. <br/>
'''8.''' Nouvelle fenêtre de lecture. <br/>
'''A.''' Go to previous file.<br/>
'''A.''' Aller au fichier précédent.<br/>
'''B.''' Go to next file.<br/>
'''B.''' Aller au fichier suivant.<br/>
'''C.''' See associated record.<br/>
'''C.''' Voire la donnée associée.<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 135: Line 103:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
__TOC__
__TOC__
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''6. Sonogramme complet'''===
==='''6. Full sonogram'''===
Toute la durée du son est représentée par le sonogramme. Un cadre jaune indique quelle partie du sonogramme est en vue détaillée en dessous dans la partie détaillée du sonogramme (numéro 7 sur l'image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]). Par défaut la partie détaillée est de 10 secondes.<br/>
The full length of the sonogram is represented. A yellow square indicates which part of it is currently represented in the detailed sonogram area (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). By default, it is 10 seconds.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;">
[[File:2023-09-17 detail full sonogram.png|600px]]
[[File:2023-09-17 detail full sonogram.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;">
'''Full sonogram.'''
'''Sonogramme complet.'''
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''9.''' Active waveform <br/>
'''9.''' Son actif en waweform <br/>
'''10.''' Resize <br/>
'''10.''' Redimensionner <br/>
'''11.''' Move<br/>
'''11.''' Déplacer<br/>
'''12.''' Sound guide<br/>
'''12.''' Guide de lecture du son<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 165: Line 127:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''9. Son actif en waweforme''' <br/>
:'''9. Active waveform''' <br/>
Le son actif en waweforme est en bleu, sinon il est gris. <br/>
The active waveform is highlighted in blue; otherwise, it is grey. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''10. Redimensionner''' <br/>
:'''10. Resize''' <br/>
Utilisez les flèches bleues sur le côté pour élargir ou rétrécir la zone sélectionnée. Notez que l'image détaillée du sonogramme se modifie en conséquence  (numéro 7 sur l'image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]).<br/>
Use blue arrows on the side to enlarge or decrease the size of the selected area. Note the image on the detailed area of the sonogram (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) changes accordingly.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''11. Déplacer''' <br/>
:'''11. Move''' <br/>
Utilisez la flèche bleue en bas (7) pour déplacer la zone détaillée le long du sonogramme. Notez que la partie détaillée du sonogramme se modifie en conséquence.<br/>
Use the blue arrows at the bottom to move the selected area to display in detail (7) along the sonogram. Note the image on the detailed area of the sonogram changes accordingly.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 192: Line 146:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTE<br/>
'''Blue icons''' [[Media:Blue resize.png|Resize]] and [[Media:Blue move.png|Move]] refer to the full sonogram detail display (7). <br/>
'''Les icones bleus''' [[Media:Blue resize.png|Redimensionner]] et [[Media:Blue move.png|Déplacer]] sont actif sur le sonogramme en entier (7). <br/>
'''Red icons''' [[Media:Red resize.png|Resize]] and [[Media:Red move.png|Move]] refer to the active sonogram area (see [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Detailed sonogram area]] and [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] below for details).<br/>
'''Les icones rouges''' [[Media:Red resize.png|Redimensionner]] et [[Media:Red move.png|Déplacer]] sont active pour les Nouvelles fenêtres de lecture (voir [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Partie détaillée du sonogramme]] et [[Sound_player#15._New_playback_window|Nouvelle fenêtre de lecture]] ci-dessous pour les détails).<br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''12. Guide sonore''' <br/>
:'''12. Sound guide''' <br/>
La ligne rouge indique quelle partie de l'enregistrement est joué. Elle se déplace le long du sonogramme lorsque le son est joué. Une ligne similaire apparait dans la partie détaillée du sonogramme ci-dessous (numéro 7 image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]). Déplacez la le long du sonogramme avec votre souris pour commencer à jouer depuis des points différents de l'enregistrement. <br/>
Red line indicating which part of the recording is playing. It moves along the sonogram as the playing progresses. See a similar line also appears in the detailed sonogram area below (number 7 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) indicating which part is sounding. Move it along the sonogram with your mouse to start playing from a different point on the recording. <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''7. Partie détaillée du sonogramme'''===
==='''7. Detailed sonogram area'''===
C'est un agrandissements de la partie mise en évidence dans le sonogramme complet (numéro 6 image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]). La ligne rouge indique quelle parti est jouée et se déplace le long du sonogramme lorsque le son est joué.<br/>
It is a representation of the highlighted area in the full sonogram (number 6 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). The red line indicates which bit of it is playing and it moves along the recording as it plays.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;padding-left:8px;padding-right:8px;width:600px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;padding-left:8px;padding-right:8px;width:600px;">
[[File:Detailed sonogram.png|600px]]
[[File:Detailed sonogram.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;width:585px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px;width:585px;">
'''Detailed sonogram.'''
'''Sonogramme détaillé.'''
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:30px;text-align:left;column-count:2;">
'''13.''' Play/Pause <br/>
'''13.''' Play/Pause <br/>
'''14.''' Continuous playing <br/>
'''14.''' Jouer en boucle <br/>
'''15.''' New playback window <br/>
'''15.''' Nouvelle fenêtre de lecture <br/>
'''16.''' Clear all playback windows <br/>
'''16.''' Effacer toutes les nouvelles fenêtres de lecture <br/>
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 234: Line 180:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''13. Play/Pause''' (sonogram complet) <br/>
:'''13. Play/Pause''' (full sonogram) <br/>
Cliquer Play/Stop bouton pour jouer ou stopper le son. Cette fonction est pour le sonogramme complet.<br/>
Click Play/Stop button to start playing or stop it when needed. This function applies to the full sonogram.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''14. Jouer en boucle''' <br/>
:'''14. Continuous playing''' <br/>
Par défaut, le son est joué en boucle (icone noir). Cliquer sur l'icone pour jouer l'enregistrement seuelement 1 fois ([[Media:2023-09-17 play only once.png|icone gris]]). <br/>
By default it is set on continuous playing (black icon). Click on the icon to play the recording only once ([[Media:2023-09-17 play only once.png|grey icon]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 255: Line 195:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTE<br/>
Icons [[Media:Play.png|Play/Pause]] and [[Media:Continuous.png|Continuous playing]] apply to the full sonogram. <br/>
Icones [[Media:Play.png|Play/Pause]] et [[Media:Continuous.png|Jouer en boucle]] s'appliquent au sonogramme complet. <br/>
Red icons [[Media:Red play.png| Play/Stop]] and [[Media:Delete playback window.png|Delete]] apply to the new playback window. See [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] below for details.<br/>
Les icones rouges [[Media:Red play.png| Play/Stop]] et [[Media:Delete playback window.png|Effacer]] s'appliquent à la Nouvelle fenêtre de lecture. [[Sound_player#15._New_playback_window|Nouvelle fenêtre de lecture]] ci-dessous pour les détails.<br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==='''8. Nouvelle fenêtre de lecture'''===
==='''8. New playback window'''===
Cliquer sur '''Nouvelle fenêtre de lecture''' pour sélectionner une partie du sonogramme (cf image ci-dessous). Cela permet de se concentrer sur des fréquences spécifiques lorsque il y a beaucoup de bruit de fond p.ex. Cliquer plus d'une fois pour créer plusieurs fenêtres [[Media:2023-09-17 Sonogram w several boxes.png|plusieurs fenêtres]]. Fermez toutes les fenêtres en cliquant sur '''Effacer toutes les Nouvelles fenêtres de lecture'''.
Click on '''New playback window''' to select part of the sonogram (see image below). This allows to focus on special frequencies when there is noise. Click more than once to create [[Media:2023-09-17 Sonogram w several boxes.png|several boxes]]. Close all windows by clicking on '''Clear all playback windows'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
NOTE: pour l'instant les nouvelles fenêtres de lecture disparaissent automatiquement lorsque vous fermez le son ou changez de fichier.<br />
NOTE: for the moment, the New playback window automatically disapear if you leave the webpage or choose another sound to play.<br />
<br />  
<br />
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
[[File:Open new window.png|600px]]
[[File:Open new window.png|600px]]
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
<div class="toc" style="border-radius:5px;width:585px;padding-left:15px;text-align:left; font-size:12px">
'''Open/close playback windows.'''  
'''Ouvrir/fermer les nouvelles fenêtres de lecture.'''  
</div>
</div>
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:5px;text-align:left;column-count:1;padding-right:5px;">
<p style="color:black;font-size:12px;padding-left:5px;text-align:left;column-count:1;padding-right:5px;">
'''15. New playback window''': Open a new playback window. <br />
'''15. Nouvelle fenêtre de lecture''': Ouvre une nouvelle fenêtre de lecture. <br />
'''16. Close all playback windows''': Close all playback windows. To close only one window use the bustbin icon (see number 20 in image [[Media:New playback window.png]]). <br />
'''16. Fermer toutes les nouvelles fenêtres de lecture''': Ferme toutes les nouvelles fenêtre de lectures crées sur le fichier. Pour en fermer seulement une, utilisez le bouton poubelle (numéro 20 image [[Media:New playback window.png|Nouvelle fenêtre de lecture]]). <br />
</p>
</p>
</div>
</div>
Line 296: Line 226:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En cliquant sur '''Nouvelle fenêtre de lecture''' une boite rouge s'ouvre sur le sonogramme détaillé (voir l'image ci-dessous). Notez que le sonogramme complet en haut (numéro 6 sur l'image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Lecteur de son vue générale]]) contient également les fenêtre de lectures rouges.<br/>
Clicking on '''New playback window''' will immediately show a new red framed box on the detailed sonogram area (see image below). Note the the full sonogram at the top (number 6 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]) also contains the red boxes.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
<div class="toc" style="border-radius:5px;background-color:#ffffff;width:600px;padding-left:8px;padding-right:8px;padding-bottom:8px;">
Line 320: Line 246:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''17. Redimensionner''' <br/>
:'''17. Resize''' <br/>
Utilisez les flèches rouges dans les coins pour élargir ou rétrécire la partie à jouer. Vous pouvez les déplacer en hauteur et en largeur, ce qui vous permet de vous positionner exactement sur la partie du son qui vous intéresse. Il est également possible d'ajouter la nouvelle fenêtre de lecture pendant qu'elle est jouée.<br/>
Use red arrows on corners to enlarge or decrease the area you want to play. It works both up and down and to the sides, allowing selecting sounds higher or lower in the diagram or further to right or left. It is possible to adjust the red box also while the recording is playing.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''18. Déplacer''' <br/>
:'''18. Move''' <br/>
Utilisez les flèches rouges au milieu en haut pour déplacer sur le sonogramme détaillé la nouvelle fenêtre de lecture tout en conservant ses dimensions. Cela est possible également lorsque le son est en train d'être joué.<br/>
Use red arrow at the middle top to move the red box to a different part of the detailed sonogram area. It is possible to move the red box also while the recording is playing.<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color:hsl(157, 74%, 80%)">
Line 341: Line 261:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTE<br/>
'''Blue icons''' [[Media:Blue resize.png|Resize]] and [[Media:Blue move.png|Move]] refer to the full sonogram. <br/>
'''Les icones bleus''' [[Media:Blue resize.png|Redimensionner]] et [[Media:Blue move.png|Déplacer]] s'appliquent au sonogramme complet. <br/>
'''Red icons''' [[Media:Red resize.png|Resize]] and [[Media:Red move.png|Move]] refer to the active  [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Detailed sonogram area]] and [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]].<br/>
'''Les icones rouges''' [[Media:Red resize.png|Redimensionner]] et [[Media:Red move.png|Déplacer]] s'appliquent à la  [[Sound_player#15._New_playback_window|Nouvelle fenêtre de lecture]] dans [[Sound_player#7._Detailed_sonogram_area|Sonogramme détaillé]].<br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''19. Play/Stop''' (Pour la partie sélectionnée avec la Nouvelle fenêtre de lecture) <br/>
:'''19. Play/Stop''' (selected part) <br/>
Play/Stop le son à l'intérieur de la boite rouge. Notez que lorsque vous utilisez les commandes Play/Stop Rouge, cela joue uniquement la partie contenue dans la Nouvelle fenêtre de lecture sélectionnée. Il peut y avoir plusieurs Nouvelles fenêtres de lecture qui sont jouable indépendamment les unes des autres. Pour jouer tout l'enregistrement, utilisez le bouton général Play (numéro 8 image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]). <br/>
Play/Stop the sound within the red box. Note when playing the recording through the red button, it will only reproduce the sounds represented within this box. If there are more than one box, you can decide which one to play. To play all sounds in the sonogram, use the general play button (number 8 in image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]). <br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''20. Effacer''' <br/>
:'''20. Delete''' <br/>
Efface la Nouvelle fenêtres de lecture. Ce bouton efface seulement la fenêtre de lecture concernée. Toutes les autres fenêtres restent. Pour effacer toutes les Nouvelles fenêtres de lecture en un click, utilisez le bouton "Supprimer toutes les fenêtres de lecture" (numéro 11 image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Vue générale du lecteur de son]]).<br/>
Delete red box. No area will be selected when there is no red box in the detailed sonogram area and the recording will play in full. This button will only remove the red box it applies to. All other red boxes will remain on the detailed sonogram area. To remove all boxes at once, use the Unselect button (number 11 on image [[Media:2023-09-17 sound player general.png|Sound player general view]]).<br/>
<br/>
<br/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<center>
<center>
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: hsl(157, 74%, 80%)">
<div class="toc" style="border-radius: 5px; padding: 25px; text-align: left; font-family: sans-serif; color: black; width: 600px; background-color: hsl(157, 74%, 80%)">
Line 376: Line 286:
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
BLUE BOX (Information): hsl(201, 100%, 89%)
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
RED BOX (Warnings):  hsl(0, 77%, 78%) -->
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p>
<p>
NOTE<br/>
NOTE<br/>
Icons [[Media:Play.png|Play/Pause]] and [[Media:Continuous.png|Continuous playing]] apply to the full sonogram. <br/>
Les icones [[Media:Play.png|Play/Pause]] et [[Media:Continuous.png|Jouer en boucle]] s'applique au sonogramme complet. <br/>
Red icons [[Media:Red play.png| Play/Stop]] and [[Media:Delete playback window.png|Delete]] apply to the new playback window. See [[Sound_player#15._New_playback_window|New playback window]] for details.<br/>
Les icones rouges [[Media:Red play.png| Play/Stop]] et [[Media:Delete playback window.png|Effacer]] s'appliquent aux Nouvelles fenêtres de lecture. Voir [[Sound_player#15._New_playback_window|Nouvelle fenêtre de lecture]] pour les détails.<br/>
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</div>
</div>
</center>
</center>
<br />
<br />
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Exemples de Faune-France}}
{{Examples from Faune-France}}
</div>

Latest revision as of 14:27, 26 February 2024

Other languages:

Lorsqu'un enregistrement sonore a été attaché à une donnée, il y a un sonogramme associé à la donnée. Il est possible de

  • écouter l'enregistrement complet,
  • sélectionner une partie de l'enregistrement à écouter (plage de temps et/ou fréquence),
  • vérifier la donnée si vous êtes un validateur.


Accéder aux enregistrements

Cliquer sur un sonogramme (image Sélectionner un sonogramme ci-dessous) pour ouvrir l'outil de lecture des sons ( image Vue générale du lecteur de son). Notez que si il s'agit de l'un de vos son, vous aurez plus de possibilités ( image Vue générale du lecteur de son. Avec vos propres fichiers).

2023-09-15 Access sonogram.png

Selectionner un sonogramme.



Utilisez le bouton gris "play" pour jouer le son entier, ou
créez une Nouvelle fenêtre de lecture pour jouer seulement une partie du sonogramme (voire la sous section 8. Fenêtre de lecture pour en savoir plus).



1. Selectionner le fichier

Tous les fichiers attachés à la donnée (images et sons). Sélectionnez-en un pour le visualiser en détail dessous. Notez le cadre jaune qui indique le fichier sélectionné.

Sound player own records.png

Vue générale du lecteur de son. Avec vos propres fichiers.

1. Selection du fichier
2. Cacher/Rendre visible
3. Supprimer
4. Télécharger
5. Favoris



2. Cacher/Rendre visible

Cliquer pour cacher/rendre visible le fichier son pour le rendre publique ou le cacher. Cette action est seulement possible avec vos propres enregistrements, si vous consultez les sons de quelqu'un d'autre, vous ne verrez pas cet icone.

3. Effacer le fichier

Cliquer pour effacer le fichier. Vous pouvez seulement supprimer vos propres fichiers. Si vous consultez les données d'autrui, vous ne verrez pas l'icone.

4. Télécharger

Cliquer pour télécharger le fichier. Il est seulement possible de télécharger ses propres fichier, si vous consultez les données d'autrui, vous ne verrez pas l'icone.

5. Favoris

Cliquer pour mettre le son dans vos favoris. Quand le vu est vert, l'enregistrement fait partie de votre galerie de favoris. Cliquer sur le vu vert pour retirer l'enregistrement de vos favoris. Retrouvez vos son et images favoris sous Galerie. Cette fonction est disponible pour tous les utilisateurs enregistrés.

2023-09-17 sound player general.png

Vue générale du lecteur de son.

6. Sonogramme entier.
7. Zone détaillée du sonogramme.
8. Nouvelle fenêtre de lecture.
A. Aller au fichier précédent.
B. Aller au fichier suivant.
C. Voire la donnée associée.




6. Sonogramme complet

Toute la durée du son est représentée par le sonogramme. Un cadre jaune indique quelle partie du sonogramme est en vue détaillée en dessous dans la partie détaillée du sonogramme (numéro 7 sur l'image Vue générale du lecteur de son). Par défaut la partie détaillée est de 10 secondes.

2023-09-17 detail full sonogram.png

Sonogramme complet.

9. Son actif en waweform
10. Redimensionner
11. Déplacer
12. Guide de lecture du son



9. Son actif en waweforme

Le son actif en waweforme est en bleu, sinon il est gris.

10. Redimensionner

Utilisez les flèches bleues sur le côté pour élargir ou rétrécir la zone sélectionnée. Notez que l'image détaillée du sonogramme se modifie en conséquence (numéro 7 sur l'image Vue générale du lecteur de son).

11. Déplacer

Utilisez la flèche bleue en bas (7) pour déplacer la zone détaillée le long du sonogramme. Notez que la partie détaillée du sonogramme se modifie en conséquence.

NOTE
Les icones bleus Redimensionner et Déplacer sont actif sur le sonogramme en entier (7).
Les icones rouges Redimensionner et Déplacer sont active pour les Nouvelles fenêtres de lecture (voir Partie détaillée du sonogramme et Nouvelle fenêtre de lecture ci-dessous pour les détails).


12. Guide sonore

La ligne rouge indique quelle partie de l'enregistrement est joué. Elle se déplace le long du sonogramme lorsque le son est joué. Une ligne similaire apparait dans la partie détaillée du sonogramme ci-dessous (numéro 7 image Vue générale du lecteur de son). Déplacez la le long du sonogramme avec votre souris pour commencer à jouer depuis des points différents de l'enregistrement.

7. Partie détaillée du sonogramme

C'est un agrandissements de la partie mise en évidence dans le sonogramme complet (numéro 6 image Vue générale du lecteur de son). La ligne rouge indique quelle parti est jouée et se déplace le long du sonogramme lorsque le son est joué.

Detailed sonogram.png

Sonogramme détaillé.

13. Play/Pause
14. Jouer en boucle
15. Nouvelle fenêtre de lecture
16. Effacer toutes les nouvelles fenêtres de lecture



13. Play/Pause (sonogram complet)

Cliquer Play/Stop bouton pour jouer ou stopper le son. Cette fonction est pour le sonogramme complet.

14. Jouer en boucle

Par défaut, le son est joué en boucle (icone noir). Cliquer sur l'icone pour jouer l'enregistrement seuelement 1 fois (icone gris).

NOTE
Icones Play/Pause et Jouer en boucle s'appliquent au sonogramme complet.
Les icones rouges Play/Stop et Effacer s'appliquent à la Nouvelle fenêtre de lecture. Nouvelle fenêtre de lecture ci-dessous pour les détails.


8. Nouvelle fenêtre de lecture

Cliquer sur Nouvelle fenêtre de lecture pour sélectionner une partie du sonogramme (cf image ci-dessous). Cela permet de se concentrer sur des fréquences spécifiques lorsque il y a beaucoup de bruit de fond p.ex. Cliquer plus d'une fois pour créer plusieurs fenêtres plusieurs fenêtres. Fermez toutes les fenêtres en cliquant sur Effacer toutes les Nouvelles fenêtres de lecture.

NOTE: pour l'instant les nouvelles fenêtres de lecture disparaissent automatiquement lorsque vous fermez le son ou changez de fichier.

Open new window.png

Ouvrir/fermer les nouvelles fenêtres de lecture.

15. Nouvelle fenêtre de lecture: Ouvre une nouvelle fenêtre de lecture.
16. Fermer toutes les nouvelles fenêtres de lecture: Ferme toutes les nouvelles fenêtre de lectures crées sur le fichier. Pour en fermer seulement une, utilisez le bouton poubelle (numéro 20 image Nouvelle fenêtre de lecture).



En cliquant sur Nouvelle fenêtre de lecture une boite rouge s'ouvre sur le sonogramme détaillé (voir l'image ci-dessous). Notez que le sonogramme complet en haut (numéro 6 sur l'image Lecteur de son vue générale) contient également les fenêtre de lectures rouges.

New playback window.png

New playback window.

17. Resize
18. Move
19. Play/Stop
20. Delete



17. Redimensionner

Utilisez les flèches rouges dans les coins pour élargir ou rétrécire la partie à jouer. Vous pouvez les déplacer en hauteur et en largeur, ce qui vous permet de vous positionner exactement sur la partie du son qui vous intéresse. Il est également possible d'ajouter la nouvelle fenêtre de lecture pendant qu'elle est jouée.

18. Déplacer

Utilisez les flèches rouges au milieu en haut pour déplacer sur le sonogramme détaillé la nouvelle fenêtre de lecture tout en conservant ses dimensions. Cela est possible également lorsque le son est en train d'être joué.

NOTE
Les icones bleus Redimensionner et Déplacer s'appliquent au sonogramme complet.
Les icones rouges Redimensionner et Déplacer s'appliquent à la Nouvelle fenêtre de lecture dans Sonogramme détaillé.


19. Play/Stop (Pour la partie sélectionnée avec la Nouvelle fenêtre de lecture)

Play/Stop le son à l'intérieur de la boite rouge. Notez que lorsque vous utilisez les commandes Play/Stop Rouge, cela joue uniquement la partie contenue dans la Nouvelle fenêtre de lecture sélectionnée. Il peut y avoir plusieurs Nouvelles fenêtres de lecture qui sont jouable indépendamment les unes des autres. Pour jouer tout l'enregistrement, utilisez le bouton général Play (numéro 8 image Vue générale du lecteur de son).

20. Effacer

Efface la Nouvelle fenêtres de lecture. Ce bouton efface seulement la fenêtre de lecture concernée. Toutes les autres fenêtres restent. Pour effacer toutes les Nouvelles fenêtres de lecture en un click, utilisez le bouton "Supprimer toutes les fenêtres de lecture" (numéro 11 image Vue générale du lecteur de son).

NOTE
Les icones Play/Pause et Jouer en boucle s'applique au sonogramme complet.
Les icones rouges Play/Stop et Effacer s'appliquent aux Nouvelles fenêtres de lecture. Voir Nouvelle fenêtre de lecture pour les détails.


Template:Exemples de Faune-France